Единственное оружие, оставшееся у Джейми, -правда. |
He would let everyone in South Africa know what Van der Merwe had done. | Он расскажет всем в Южной Африке о том, что сотворил ван дер Мерв. |
Smit, the bartender, greeted him. | Бармен Смит радостно приветствовал юношу: |
"Welcome back. Everything's on the house, Mr. McGregor. | - Добро пожаловать, мистер Мак-Грегор. |
What would you like?" | Выпивка за счет заведения. Что вам подать? |
"A whiskey." | - Виски. |
Smit poured a double and set it in front of Jamie. | Смит налил двойную порцию, поставил стакан перед Джейми. |
Jamie downed it in one gulp. | Тот осушил его одним глотком. |
He was not used to drinking, and the hard liquor scorched his throat and stomach. | Джейми не привык пить, и едкая жидкость сразу обожгла горло и желудок. |
"Another, please." | - Еще, пожалуйста. |
"Cornin' up. | - Конечно-конечно! |
I've always said the Scots could drink anybody under the table." | Я всегда говорил, что шотландцы запросто перепьют кого хочешь! |
The second drink went down easier. | Вторая порция прошла легче первой. |
Jamie remembered that it was the bartender who had told a digger to go to Van der Merwe for help. | Джейми вспомнил, что именно бармен посоветовал старателю обратиться за помощью к ван дер Мерву. |
"Did you know Old Man Van der Merwe is a crook? | - Знаешь, что старый ван дер Мерв - мошенник? |
He's trying to cheat me out of my diamonds." | Пытается надуть меня и не отдать алмазы. |
Smit was sympathetic. "What? | - Как? |
That's terrible. | Но ведь это ужасно! - сочувственно покачал головой Смит. - Просто невероятно! |
I'm sorry to hear that." | Очень сожалею! |
"He'll nae get away with it." Jamie's voice was slurred. "Half those diamonds are mine. | - Только ему это не удастся, - еле ворочая языком, продолжал Джейми. - Половина участка моя. |
He's a thief, and I'm gonna see that everybody knows it." | Он вор, и я уж позабочусь, чтобы все об этом узнали. |
"Careful. | - Поосторожней. |
Van der Merwe's an important man in this town," the bartender warned. "If you're goin' up against him, you'll need help. | Ван дер Мерв - известный человек в этом городе, -предупредил бармен. - Если собираетесь идти против него, вам нужна помощь. |
In fact, I know just the person. | Я, собственно, знаю такого человека. |
He hates Van der Merwe as much as you do." | Ненавидит ван дер Мерва еще почище вас. |
He looked around to make sure no one could overhear him. | Он огляделся, как бы с целью убедиться, что рядом никого нет. |
"There's an old bam at the end of the street. |