Интриганка | страница 49



"Scotland."- Из Шотландии.
"Well I don't know what horseshit they fed you in Scotland, but there ain't enough diamonds in this fuckin' country to pay expenses."- Ну что ж, не знаю, каким дерьмом вы там питались, но в этой хреновой стране не хватает алмазов даже на то, чтобы кое-как перебиться.
They talked of other camps: Gong Gong, Forlorn Hope, Del-ports, Poormans Kopje, Sixpenny Rush ...Они потолковали о других поселках: Гонг-Гонг, Делпорте, Сикспенни, Раш, Форлон-Хоуп...
The diggers all told the same story-of months doing the backbreaking work of moving boulders, digging into the hard soil and squatting over the riverbank sifting the dirt for diamonds.Все старатели в один голос твердили: недели, месяцы тяжелого изматывающего труда, когда приходится перетаскивать неподъемные камни, вгрызаться в твердую почву, рыться в грязи, почти ни к чему не приводят.
Each day a few diamonds were found; not enough to make a man rich, but enough to keep his dreams alive.Правда, алмазы есть: каждый день можно найти два-три; разбогатеть не разбогатеешь, но этого вполне достаточно, чтобы не убить мечту.
The mood of the town was a strange mixture of optimism and pessimism.В поселке царило странное настроение - смесь оптимизма и пессимизма.
The optimists were arriving; the pessimists were leaving.Оптимисты приезжали - пессимисты покидали это проклятое место.
Jamie knew which side he was on.Но Джейми знал, на чьей он стороне.
He approached the red-shirted Irishman, now bleary-eyed with drink, and showed him Van der Merwe's map.Он подошел к удачливому ирландцу, уже сильно осовевшему от выпитого, и показал карту ван дер Мерва.
The man glanced at it and tossed it back to Jamie.Тот взглянул на обрывок бумаги и бросил его обратно:
"Worthless.- Чепуха!
That whole area's been picked over.Здесь все перерыли.
If I was you, I'd try Bad Hope."На твоем месте я бы попытал счастья в Бэд-Хоуп.
Jamie could not believe it.Джейми не поверил.
Van der Merwe's map was what had brought him there, the lodestar that was going to make him rich.Именно карта привела его сюда, путеводная звезда, которая поможет разбогатеть.
Another digger said, "Head for Colesberg. That's where they're findin' diamonds, son."- Лучше иди в Коулберг, - вмешался другой старатель. - Там скорее отыщешь алмазы, сынок.
"Gilfillans Kop-that's the place to dig."- Вовсе нет! - заспорил третий. -Джелфилленс-Коп, вот это местечко!
"You'll try Moonlight Rush, if you want my opinion."