Интриганка | страница 39



Хотя я уверен, что там есть камни, ты все-таки можешь не обнаружить их, приятель, а так хоть что-то будешь иметь за труд.
The man was being more than fair.Голландец был более чем справедлив.
"Thank you.- Спасибо.
Thank you very much, sir." Jamie could have hugged him.Большое спасибо, сэр, - кивнул Джейми, едва удерживаясь от желания обнять его.
Van der Merwe said, "Now let's get you outfitted."- Ну а теперь нужно как следует снарядить тебя, -решил ван дер Мерв.
It took two hours to select the equipment that Jamie would take into the bush with him: a small tent, bedding, cooking utensils, two sieves and a washing cradle, a pick, two shovels, three buckets and one change of socks and underwear.Два часа ушло на то, чтобы выбрать все, что хотел взять Джейми с собой в буш: маленькую палатку, спальный мешок, кухонную утварь, два сита, лоток, мотыгу, две лопаты, три ведра, одну смену белья и носков.
There was an ax and a lantern and paraffin oil, matches and arsenical soap. There were tins of food, biltong, fruit, sugar, coffee and salt.К этому добавили топор, светильник и парафиновое масло, спички, несколько десятков банок с консервами, сушеное мясо и фрукты, сахар, соль и кофе.
At last everything was in readiness.Наконец все было готово.
The black servant, Banda, silently helped Jamie stow everything into backpacks.Чернокожий слуга Бэнда молча помог Джейми сложить все в рюкзак.
The huge man never glanced at Jamie and never spoke one word.При этом великан ни разу не взглянул в сторону юноши.
He doesn't speak English, Jamie decided.Джейми решил, что тот, наверное, не знает английского.
Margaret was in the store waiting on customers, but if she knew Jamie was there, she gave no indication.Маргарет обслуживала покупателей в лавке, не подавая виду, что заметила Джейми.
Van der Merwe came over to Jamie.Подошел ван дер Мерв.
"Your mule's in front," he said.- Мул привязан у входа.
"Banda will help you load up." "Thank you, Mr. van der Merwe," Jamie said. "I -"Бэнда поможет навьючить его, - сообщил голландец.
Van der Merwe consulted a piece of paper covered with figures.Потом сверился с листочком бумаги, покрытым цифрами:
"That will be one hundred and twenty pounds."- С тебя сто двадцать фунтов.
Jamie looked at him blankly. "W-what? This is part of our deal.- Что? - непонимающе спросил Джейми. - Но ведь это часть нашей сделки.
We-"Мы...
"Wat bedui'di?"- Сделки?!
Van der Merwe's thin face darkened with anger.