Интриганка | страница 30



Темные вьющиеся волосы рассыпались по плечам.
Jamie, looking at her figure, decided she might be closer to sixteen.Приглядевшись к фигуре девушки, Джейми решил, что ей, должно быть, все-таки ближе к шестнадцати.
"I'm a prospector," Jamie announced. "I'm here to buy some equipment."- Я старатель, - объявил он, - и хочу купить кое-какое снаряжение.
"What is it you need?"- Что вам угодно?
For some reason, Jamie felt he had to impress this girl.Джейми по какой-то причине захотелось произвести впечатление на девушку.
"I- er-you know-the usual."- Ну... вы знаете... все, как обычно.
She smiled, and there was mischief in her eyes. "What is the usual, sir?"- Что именно из обычного, сэр? - лукаво улыбнулась она.
"Well..." He hesitated. "A shovel."- Ну... - поколебался Джейми, - лопату.
"Will that be all?"- И все?
Jamie saw that she was teasing him. He grinned and confessed,Джейми понял, что девушка подсмеивается над ним, и, ухмыльнувшись, сознался:
"To tell you the truth, I'm new at this. I don't know what I need."- По правде говоря, я здесь новенький и совсем не представляю, что же требуется старателю.
She smiled at him, and it was the smile of a woman.Девушка снова улыбнулась, чисто женской мудрой улыбкой.
"It depends on where you're planning to prospect, Mr.------?"- Зависит от того, что вы собираетесь искать, мистер...
"McGregor. Jamie McGregor."- Мак-Грегор. Джейми Мак-Грегор.
"I'm Margaret van der Merwe." She glanced nervously toward the rear of the store.- Я Маргарет ван дер Мерв, - ответила она, испуганно оглядываясь на дверь, ведущую во внутреннее помещение.
"I'm pleased to meet you, Miss van der Merwe."- Рад познакомиться, мисс ван дер Мерв.
"Did you just arrive?"- Только что приехали?
"Aye. Yesterday. On the post cart."- Да. Вчера. Почтовым экипажем.
"Someone should have warned you about that.- Неужели вас никто не предупредил?
Passengers have died on that trip." There was anger in her eyes.Бывало, что пассажиры умирали в дороге! - Глаза ее гневно блеснули.
Jamie grinned. "I can't blame them. But I'm very much alive, thank you."- Не сомневаюсь, - усмехнулся Джейми. - Но я жив и вполне здоров, хотя спасибо на добром слове.
"And going out to hunt for mooi klippe."- И собираетесь на поиски красивых камешков?
"Mooi klippe?"- Красивых камешков?
"That's our Dutch word for diamonds. Pretty pebbles."- Так голландцы называют алмазы, - пояснила Маргарет.
"You're Dutch?"- Вы голландка?
"My family's from Holland."