Билеты на места в фургонах, перевозивших пассажиров на алмазные прииски в Клипдрифте, заказывались заранее, через транспортное агентство, располагавшееся в маленьком деревянном депо у пристани. |
When Jamie arrived at 7:00 am., the depot was already so crowded that he could not get near it. | Когда Джейми добрался туда к семи утра, в здание набилось столько народа, что войти не было никакой возможности. |
There were hundreds of fortune seekers fighting for seats on the wagons. They had come from as far away as Russia and America, Australia, Germany and England. | Сотни искателей счастья, приехавших из России, Америки, Г ермании, Австралии и Англии, боролись за право оказаться в фургоне. |
They shouted in a dozen different tongues, pleading with the besieged ticket sellers to find spaces for them. | Они бранились на десятках языков, кричали, вопили, умоляли совершенно ошалевших кассиров отыскать хотя бы одно местечко. |
Jamie watched as a burly Irishman angrily pushed his way out of the office onto the sidewalk, fighting to get through the mob. | Джейми заметил, как плотный ирландец с трудом протиснулся сквозь толпу к выходу, кулаками расчищая себе дорогу. |
"Excuse me," Jamie said. "What's going on in there?" | - Простите, - обратился к нему юноша, - не знаете, что там происходит? |
"Nothin'," the Irishman grunted in disgust. "The bloody wagons are all booked up for the next six weeks." | - Ничего, - раздраженно пробурчал тот. - Все билеты раскуплены на шесть недель вперед. |
He saw the look of dismay on Jamie's face. | И, увидев, каким расстроенным стало лицо Джейми, добавил: |
"That's not the worst of it, lad. The heathen bastards are chargin' fifty pounds a head." | - Это бы еще ничего, парень, но проклятые ублюдки берут по шестьдесят фунтов за человека. |
It was incredible! | Для Джейми такая цена была совершенно невероятной. |
"There must be another way to get to the diamond fields." | - Неужели нет никакого другого способа добраться до приисков? |
"Two ways. | - Целых два! |
You can go Dutch Express, or you can go by foot." | Пешком или голландским экспрессом. |
"What's Dutch Express?" | - Что такое голландский экспресс? |
"Bullock wagon. | - Фургон, запряженный волами. |
They travel two miles an hour. | Скорость две мили в час. |
By the time you get there, the damned diamonds will all be gone." | К тому времени как доберешься до места, все алмазы уже кончатся. |
Jamie McGregor had no intention of being delayed until the diamonds were gone. He spent the rest of the morning looking for another means of transportation. |