But the war taught me I had created a world of my own with dream people in it. | И вот на войне я узнал, что создал себе мир, населенный выдуманными людьми. |
It taught me what people really are, but it didn't teach me how to live with them. | Война открыла мне, каковы люди на самом деле, но не научила меня жить с ними. |
And I'm afraid I'll never learn. | И боюсь, я никогда этому не научусь. |
Now, I know that in order to support my wife and child, I will have to make my way among a world of people with whom I have nothing in common. | Что ж, я понимаю, что должен кормить жену и ребенка и мне придется для этого прокладывать себе путь в мире людей, с которыми у меня нет ничего общего. |
You, Scarlett, are taking life by the horns and twisting it to your will. | Вы, Скарлетт, хватаете жизнь за рога и поворачиваете ее туда, куда хотите. |
But where do I fit in the world any more? | А мое место в жизни - где оно теперь? |
I tell you I am afraid." | Говорю вам: я боюсь. |
While his low resonant voice went on, desolate, with a feeling she could not understand, Scarlett clutched at words here and there, trying to make sense of them. | Тихий голос его звенел от напряжения, а Скарлетт, ничего не понимая, в отчаянии пыталась зацепиться хотя бы за отдельные слова и составить из них какой-то смысл. |
But the words swooped from her hands like wild birds. | Но слова ускользали, разлетались, как дикие птицы. |
Something was driving him, driving him with a cruel goad, but she did not understand what it was. | Что-то терзало Эшли, жестоко терзало, но она не могла понять, что именно. |
"Scarlett, I don't know just when it was that the bleak realization came over me that my own private shadow show was over. | - Я и сам не знаю, Скарлетт, когда я толком понял, что моему театру теней пришел конец. |
Perhaps in the first five minutes at Bull Run when I saw the first man I killed drop to the ground. | Возможно, в первые пять минут у Булл-Рэна, когда я увидел, как упал первый простреленный мною солдат. |
But I knew it was over and I could no longer be a spectator. | Но я знал, что все кончено и я больше не могу быть просто зрителем. |
No, I suddenly found myself on the curtain, an actor, posturing and making futile gestures. |