Точка обмана | страница 85



- Еще изменения, - произнес контролер.
"A new player has entered the arena."- На сцене новый игрок.
"What new player?"- Какой новый игрок?
Delta-One listened.Дельта-1 внимательно слушал.
An interesting gamble.Интересная игра.
Someone out there was playing for keeps.Кто-то там, далеко, играет ва-банк.
"Do you think she can be trusted?"- Вы считаете, ей можно доверять?
"She needs to be watched very closely."- Надо очень внимательно за ней следить.
"And if there is trouble?"- А если последуют неприятности?
There was no hesitation on the line.Контролер не колебался:
"Your orders stand."- Все распоряжения остаются в силе.
16ГЛАВА 16
Rachel Sexton had been flying due north for over an hour.Вот уже час Рейчел Секстон летела на север.
Other than a fleeting glimpse of Newfoundland, she had seen nothing but water beneath the F-14 for the entire journey.На протяжении всего пути она видела внизу лишь воду. Только один раз промелькнула земля -Ньюфаундленд.
Why did it have to be water? she thought, grimacing.- Ну почему же столько воды? - пробормотала она.
Rachel had plunged through the ice on a frozen pond while ice-skating when she was seven.В возрасте семи лет, катаясь на коньках по замерзшему пруду, Рейчел провалилась под лед.
Trapped beneath the surface, she was certain she would die. It had been her mother's powerful grasp that finally yanked Rachel's waterlogged body to safety.Оказавшись в страшной ловушке, она уже не сомневалась, что умрет, когда неожиданно сильные руки матери вытащили ее из воды.
Ever since that harrowing ordeal, Rachel had battled a persistent case of hydrophobia-a distinct wariness of open water, especially cold water.С того страшного дня Рейчел нередко испытывала ужасные приступы гидрофобии. Особенно пугали ее бескрайние морские пространства и холодная вода.
Today, with nothing but the North Atlantic as far as Rachel could see, her old fears had come creeping back.И вот сейчас, когда вокруг не было ничего, кроме неба и Северного Ледовитого океана, страх снова пробудился в ней.
Not until the pilot checked his bearings with Thule airbase in northern Greenland did Rachel realize how far they had traveled.До той минуты, когда Ласигейн вышел на связь с военной базой Туле на севере Гренландии, чтобы сверить координаты, Рейчел и не представляла, как далеко они залетели.
I'm above the Arctic Circle?Неужели они за Полярным кругом?
The revelation intensified her uneasiness.