|
| Delta-One had never met the controller responsible for this mission. | Дельта-1 не мог сказать, кто именно принимал их отчеты. |
| Delta-One was preparing a dehydrated protein meal when his watch beeped in unison with the others. | Он занимался приготовлением протеиновой еды, когда неожиданно зазвучали все личные хронометры команды. |
| Within seconds the CrypTalk communications device beside him blinked on alert. | Через несколько секунд ожил аппарат криптографической связи. |
| He stopped what he was doing and picked up the handheld communicator. | Дельта-1 схватил трубку. |
| The other two men watched in silence. | Товарищи молча наблюдали. |
| "Delta-One," he said, speaking into the transmitter. | - Дельта-1, - произнес он в трансмиттер. |
| The two words were instantly identified by the voice recognition software inside the device. | Расположенная внутри аппарата компьютерная программа распознавания голоса зафиксировала оба произнесенных слова. |
| Each word was then assigned a reference number, which was encrypted and sent via satellite to the caller. | Каждому слову был присвоен референтный номер, тут же зашифрованный и отправленный адресату. |
| On the caller's end, at a similar device, the numbers were decrypted, translated back into words using a predetermined, self-randomizing dictionary. | Аналогичный прибор на другом конце связи расшифровал номера и при помощи заранее составленного тезауруса снова перевел их в слова. |
| Then the words were spoken aloud by a synthetic voice. | Синтезированный голос озвучил их. |
| Total delay, eighty milliseconds. | Весь процесс занял восемьдесят миллисекунд. |
| "Controller, here," said the person overseeing the operation. | - На связи контролер, - произнес человек, руководивший операцией. |
| The robotic tone of the CrypTalk was eerie-inorganic and androgynous. | Криптограф передавал его слова неживым, бесполым тембром. |
| "What is your op status?" | - Доложите обстановку. |
| "Everything proceeding as planned," Delta-One replied. | - Все идет точно по плану, - ответил Дельта-1. |
| "Excellent. | - Прекрасно. |
| I have an update on the time frame. | У меня имеются временные коррективы. |
| The information goes public tonight at eight p.m. Eastern." | Информация будет обнародована сегодня в восемь вечера по восточному времени. |
| Delta-One checked his chronograph. | Дельта-1 сверился с хронометром. |
| Only eight more hours. | Оставалось восемь часов. |
| His job here would be finished soon. That was encouraging. | Скоро их работа здесь закончится. |
| "There is another development," the controller said. |