Закончив, он неожиданно резко дернул какую-то ручку. |
The plane tipped almost to the vertical, and Rachel felt her stomach do a somersault. | Сразу же положение машины изменилось на почти вертикальное, и Рейчел почувствовала, как желудок ее совершил кульбит. |
Finally, the plane leveled out again. | Но самолет скоро снова выровнялся. |
Rachel groaned. | Рейчел застонала. |
"Thanks for the warning, hotshot." | - Вы не могли бы предупреждать? |
"I'm sorry, ma'am, but I've just been given the classified coordinates of your meeting with the administrator." | - Прошу прощения, мисс, мне только что сообщили, куда именно я должен доставить вас. |
"Let me guess," Rachel said. "Due north?" | - Сейчас отгадаю, - предложила она, - нам на север? |
The pilot seemed confused. | Казалось, пилот растерялся. |
"How did you know that!" | - Откуда вам это известно? |
Rachel sighed. | Рейчел вздохнула. |
You gotta love these computer-trained pilots. | Ох уж эти асы, обученные на компьютерных тренажерах! |
"It's nine a.m., sport, and the sun is on our right. We're flying north." | - Сейчас девять утра, солнце справа, а значит, мы летим на север. |
There was a moment of silence from the cockpit. | Ответом ей было долгое молчание. |
"Yes, ma'am, we'll be traveling north this morning." | - Да, мисс, вы правы, - наконец собрался с духом летчик, - нам предстоит путешествие на север. |
"And how far north are we going?" | - И как далеко нам предстоит путешествовать? |
The pilot checked the coordinates. | Пилот сверил координаты. |
"Approximately three thousand miles." | - Приблизительно три тысячи миль. |
Rachel sat bolt upright. | Рейчел резко выпрямилась: |
"What!" | - Что?! |
She tried to picture a map, unable even to imagine what was that far north. | - Она попыталась представить карту, но не смогла вообразить такое огромное расстояние. |
"That's a four-hour flight!" | - Четыре часа полета!.. |
"At our current speed, yes," the pilot said. | - При такой скорости, как сейчас, - да, -невозмутимо согласился пилот. |
"Hold on, please." | - Пожалуйста, держитесь. |
Before Rachel could respond, the man retracted the F-14's wings into low-drag position. | Прежде чем Рейчел смогла как-то прореагировать, крылья самолета изменили форму. |
An instant later, Rachel felt herself slammed into her seat yet again as the plane shot forward as though it had been standing still. | Через мгновение она ощутила, как ее опять с силой вжало в сиденье. Самолет настолько мощно рванулся вперед, что стало казаться, будто до этого он стоял на месте. |
Within a minute they were cruising at almost 1,500 miles per hour. |