Точка обмана | страница 50



She would never forget how his eyes probed the audience, as if sending a message directly to her-trust me.Невозможно забыть, как его пронзительный взгляд проникал в самую глубину зала, словно он обращался именно к ней. "Верь мне", -казалось, без слов призывал он.
After Sexton's speech, Gabrielle waited in line to meet him.После окончания его речи Гэбриэл встала в очередь, чтобы поприветствовать гостя лично.
"Gabrielle Ashe," the senator said, reading her name tag. "A lovely name for a lovely young woman."- Гэбриэл Эш, - прочитал сенатор на карточке, приколотой к отвороту жакета, - прелестное имя для прелестной юной дамы.
His eyes were reassuring.Он смотрел на нее оценивающе и в то же время с одобрением.
"Thank you, sir," Gabrielle replied, feeling the man's strength as she shook his hand.- Благодарю вас, сэр, - вежливо ответила Гэбриэл. Рукопожатие сенатора было крепким, внимание искренним.
"I was really impressed by your message."- Ваше выступление произвело на меня глубокое впечатление.
"Glad to hear it!"- Рад это слышать!
Sexton thrust a business card into her hand.- Секстон дал ей визитную карточку.
"I'm always looking for bright young minds who share my vision.- Я веду постоянный поиск энергичных молодых людей, способных разделить мои воззрения.
When you get out of school, track me down.Когда закончите университет, свяжитесь со мной.
My people may have a job for you."Может случиться, что именно для вас найдется подходящее дело.
Gabrielle opened her mouth to thank him, but the senator was already on to the next person in line.Гэбриэл открыла было рот, чтобы поблагодарить, но сенатор уже обратился к следующему в очереди.
Nonetheless, in the months that followed, Gabrielle found herself following Sexton's career on television.После этой встречи Гэбриэл неотступно следила за политической карьерой сенатора - читала о нем в газетах и смотрела телепередачи.
She watched with admiration as he spoke out against big government spending-spearheading budget cuts, streamlining the IRS to work more effectively, trimming fat at the DEA, and even abolishing redundant civil service programs.Особенно восхищали его выступления против непомерных расходов правительства, яростная, цепкая критика увеличений бюджетных ассигнований, призывы к департаментам действовать более эффективно, урезая лишние административные траты, и даже требование отменить некоторые программы, касающиеся государственных служащих.