Граф Монте-Кристо. Часть 1 | страница 35



- Если ты так на это смотришь, тогда другое дело!- сказал Кадрусс. - Я-то думал, что ты каталанец; а мне рассказывали, что каталанцы не из тех людей, у которых можно отбивать возлюбленных; при этом даже прибавляли, что Фернан особенно страшен в своей мести.
Fernand smiled piteously.Фернан презрительно улыбнулся.
"A lover is never terrible," he said.- Влюбленный никогда не страшен, - сказал он.
"Poor fellow!" remarked Danglars, affecting to pity the young man from the bottom of his heart.- Бедняга! - подхватил Данглар, притворяясь, что жалеет его от всего сердца. - Что ж делать?
"Why, you see, he did not expect to see Dantes return so suddenly-he thought he was dead, perhaps; or perchance faithless!Он не ожидал, что Дантес воротится так скоро. Он думал, что Дантес, быть может, умер, изменил, - как знать?
These things always come on us more severely when they come suddenly."Такие удары тем более тяжелы, что приходят всегда неожиданно.
"Ah, ma foi, under any circumstances," said Caderousse, who drank as he spoke, and on whom the fumes of the wine began to take effect,-"under any circumstances Fernand is not the only person put out by the fortunate arrival of Dantes; is he, Danglars?"- Как бы там ни было, - сказал Кадрусс, который все время пил и на которого хмельное мальгское вино начинало действовать, - как бы там ни было, благополучное возвращение Дантеса досаждает не одному Фернану, верно, Данглар?
"No, you are right-and I should say that would bring him ill-luck."- Верно, и я готов поручиться, что это кончится для него плохо.
"Well, never mind," answered Caderousse, pouring out a glass of wine for Fernand, and filling his own for the eighth or ninth time, while Danglars had merely sipped his. "Never mind-in the meantime he marries Mercedes-the lovely Mercedes-at least he returns to do that."- Тем не менее, - продолжал Кадрусс, наливая Фернану и наполняя в восьмой или десятый раз свой собственный стакан, между тем как Данглар едва пригубил свое вино, - тем не менее он женится на красавице Мерседес; по крайней мере он для этого воротился.
During this time Danglars fixed his piercing glance on the young man, on whose heart Caderousse's words fell like molten lead.Все это время Данглар проницательным взором смотрел на Фернана и видел, что слова Кадрусса падают ему на сердце, как расплавленный свинец.
"And when is the wedding to be?" he asked.- А когда свадьба? - спросил Данглар.