Театр | страница 72



She cuddled up to him voluptuously and he put his arms round her.Джулия страстно прильнула к нему, он ее обнял.
After three months of abstinence he was amorous.После трех месяцев воздержания Майкл был настроен на любовный лад.
'You're the most wonderful little wife,' he whispered.- Ты моя милая женушка, - прошептал он.
He pressed his mouth to hers.Он прижался губами к ее губам.
She was filled on a sudden with a faint disgust.И вдруг Джулию охватило смутное отвращение.
She had to resist an inclination to push him away.Она еле удержалась, чтобы его не оттолкнуть.
Before, to her passionate nostrils his body, his young beautiful body, had seemed to have a perfume of flowers and honey, and this had been one of the things that had most enchained her to him, but now in some strange way it had left him.Раньше ей казалось, что его тело, его юное прекрасное тело пахнет цветами и медом, она жадно вдыхала этот сладостный аромат, такие вот ощущения и приковывали ее к Майклу, но теперь каким-то таинственным образом Майкл утратил свое очарование.
She realized that he no longer smelt like a youth, he smelt like a man.Джулия осознала, что он потерял аромат юности и стал просто мужчиной.
She felt a little sick.Она почувствовала легкую тошноту.
She could not respond to his ardour, she was eager that he should get his desire satisfied quickly, turn over on his side, and go to sleep.Она не могла ответить на его пыл, больше всего ей хотелось, чтобы он поскорее удовлетворил желание, перевернулся на другой бок и уснул.
For long she lay awake.Джулия долго лежала без сна.
She was dismayed.Она была в смятении.
Her heart sank because she knew she had lost something that was infinitely precious to her, and pitying herself she was inclined to cry; but at the same time she was filled with a sense of triumph, it seemed a revenge that she enjoyed for the unhappiness he had caused her; she was free of the bondage in which her senses had held her to him and she exulted.Сердце ее щемило, она знала, что лишилась чего-то очень дорогого, ей было себя жаль, она готова была заплакать, но в то же время ее переполняло торжество; казалось, она мстит ему за свои прошлые, такие горькие муки. Она была свободна от уз, которые привязывали ее к Майклу, и ликовала.
Now she could deal with him on equal terms.Теперь она будет с ним на равных.
She stretched her legs out in bed and sighed with relief.Джулия вытянула ноги и облегченно вздохнула: