Театр | страница 26



I think you're a genius.'Я думаю, что вы - огромный талант.
' It's sweet of you to say so.'- Очень мило с вашей стороны.
'Shut up.- Заткнитесь.
Leave me to do the talking.Говорить предоставьте мне.
You've got everything.У вас идеальные данные.
You're the right height, you've got a good figure, you've got an indiarubber face.'Подходящий рост, подходящая фигура, каучуковое лицо...
'Flattering, aren't you?'- Очень лестно.
' That's just what I am.- Еще как.
That's the face an actress wants.Такое лицо и нужно актрисе.
The face that can look anything, even beautiful, the face that can show every thought that passes through the mind.Лицо, которое может быть любым, даже прекрасным, лицо, на котором отражается каждая мысль, проносящаяся в уме.
That's the face Duse's got.Такое лицо было у Дузе [Дузе, Элеонора (1859-1924) - итальянская актриса].
Last night even though you weren't really thinking about what you were doing every now and then the words you were saying wrote themselves on your face.'Вчера вечером, хотя вы по-настоящему и не думали о том, что делали, время от времени слова, которые вы произносили, были просто написаны у вас на лице.
' It's such a rotten part.- Это ужасная роль.
How could I give it my attention?Там и думать-то не о чем.
Did you hear the things I had to say?'Вы слышали, какую ерунду я должна пороть?
' Actors are rotten, not parts.- Ужасными бывают только актеры, а не роли.
You've got a wonderful voice, the voice that can wring an audience's heart, I don't know about your comedy, I'm prepared to risk that.'У вас необыкновенный голос, голос, который может перевернуть всю душу. Как вы в комических ролях - я не знаю, но готов рискнуть.
' What d'you mean by that?'- Что вы этим хотите сказать?
' Your timing is almost perfect.- Ваше чувство ритма почти безупречно.
That couldn't have been taught, you must have that by nature.Этому нельзя научить, должно быть, оно у вас от природы.
That's the far, far better way.И это куда лучше.
Now let's come down to brass tacks.Перехожу к сути дела.
I've been making inquiries about you.Я навел о вас справки.
It appears you speak French like a Frenchwoman and so they give you broken English parts.Вы в совершенстве говорите по-французски, поэтому вам дают роли, где нужен ломаный английский язык.
That's not going to lead you anywhere, you know.'На этом, знаете, далеко не уедешь.
' That's all I can get.'- Это все, что я могу получить.
'Are you satisfied to go on playing those sort of parts for ever?