Театр | страница 108



They went back to Julia's flat to have a cup of tea.Затем они вернулись домой к Джулии выпить по чашечке чаю.
They shared a crumpet.Съели пополам сдобную лепешку.
Then Charles got up to go.Вскоре лорд Чарлз поднялся, чтобы уйти.
He took a miniature out of his pocket and gave it to her.Он вынул из кармана миниатюру и протянул Джулии.
' It's a portrait of Clairon.- Портрет Клэрон.
She was an eighteenth-century actress and she had many of your gifts.'Это актриса восемнадцатого века, у нее было много ваших достоинств.
Julia looked at the pretty, clever face, with the powdered hair, and wondered whether the stones that framed the little picture were diamonds or only paste.Джулия взглянула на хорошенькое умное личико, окаймленное пудреными буклями, и подумала, настоящие ли бриллианты на рамке или стразы.
' Oh, Charles, how can you!- О, Чарлз, это слишком дорогая вещь.
You are sweet.'Как мило с вашей стороны!
' I thought you might like it.- Я так и думал, что она вам понравится.
It's by way of being a parting present.'Это - нечто вроде прощального подарка.
' Are you going away?'- Вы уезжаете?
She was surprised, for he had said nothing about it.Джулия была удивлена, он ничего ей об этом не говорил.
He looked at her with a faint smile.Лорд Чарлз взглянул на нее с легкой улыбкой.
'No.- Нет.
But I'm not going to see you any more.'Но я намерен больше не встречаться с вами.
'Why?'- Почему?
' I think you know just as well as I do.'- Я думаю, вы сами это знаете не хуже меня.
Then Julia did a disgraceful thing.И тут Джулия совершила позорный поступок.
She sat down and for a minute looked silently at the miniature.Она села и с минуту молча смотрела на миниатюру.
Timing it perfectly, she raised her eyes till they met Charles's.Выдержав идеальную паузу, она подняла глаза, пока они не встретились с глазами Чарлза.
She could cry almost at will, it was one of her most telling accomplishments, and now without a sound, without a sob, the tears poured down her cheeks.Она могла вызвать слезы по собственному желанию, это был один из ее самых эффектных трюков, и теперь, хотя она не издала ни звука, ни всхлипа, слезы заструились у нее по лицу.
With her mouth slightly open, with the look in her eyes of a child that has been deeply hurt and does not know why, the effect was unbearably pathetic.Рот чуть-чуть приоткрыт, глаза, как у обиженного ребенка, - все вместе создавало на редкость трогательную картину.
His face was crossed by a twinge of agony.