|
"She wants to know if you've seen the governor," the trader whispered. | - Она спрашивает, говорили ли вы с губернатором, - шепнул торговец. |
"Yes. | >- Да. |
He wouldn't do anything. | Он отказал. |
I'm awfully sorry, I can't do anything more." | Мне ужасно жаль, но я больше ничего сделать не могу. |
"I knew he wouldn't. | - Я так и знал. |
They daren't go against the missionaries." | Они боятся идти против миссионеров. |
"What are you talking about?" said Davidson affably, corning out to join them. | - О чем вы разговариваете? - весело спросил Дэвидсон, подходя к ним. |
"I was just saying there was no chance of your getting over to Apia for at least another week," said the trader glibly. | - Я как раз говорил, что вряд ли вам удастся выехать в Апию раньше чем через три недели, -без запинки ответил торговец. |
He left them, and the two men returned into the parlour. | Он ушел, а они вернулись в гостиную. |
Mr. Davidson devoted one hour after each meal to recreation. | После еды мистер Дэвидсон посвящал один час развлечениям. |
Presently a timid knock was heard at the door. | Вскоре послышался робкий стук в дверь. |
"Come in," said Mrs. Davidson, in her sharp voice. | - Войдите, - сказала миссис Дэвидсон своим пронзительным голосом. |
The door was not opened. | Дверь осталась закрытой. |
She got up and opened it. | Миссис Дэвидсон встала и открыла ее. |
They saw Miss Thompson standing at the threshold. But the change in her appearance was extraordinary. | На пороге стояла изменившаяся до неузнаваемости мисс Томпсон. |
This was no longer the flaunting hussy who had jeered at them in the road, but a broken, frightened woman. | Это была уже не нахальная девка, которая насмехалась над ними на шоссе, а измученная страхом женщина. |
Her hair, as a rule so elaborately arranged, was tumbling untidily over her neck. | Ее волосы, всегда тщательно уложенные в прическу, теперь свисали космами. |
She wore bedroom slippers and a skirt and blouse. They were unfresh and bedraggled. | На ней были шлепанцы и заношенные, измятые блузка и юбка. |
She stood at the door with the tears streaming down her face and did not dare to enter. | Она стояла в дверях, не решаясь войти; по лицу ее струились слезы. |
"What do you want?" said Mrs. Davidson harshly. | - Что вам надо? - резко спросила миссис Дэвидсон. |
"May I speak to Mr. Davidson?" she said in a choking voice. | - Можно мне поговорить с мистером Дэвидсоном?- прерывающимся голосом сказала она. |
The missionary rose and went towards her. | Миссионер встал и подошел к ней. |