He was a simple-minded, good-natured dolt and not above earning an honest dollar by smuggling in tobacco for the convicts. | Это был простодушный, ласковый олух, не упускавший случая честно заработать доллар контрабандной доставкой табаку заключенным... |
On that night, returning from a trip to San Francisco, he brought in with him fifteen pounds of prime cigarette tobacco. | В этот вечер, вернувшись из поездки в Сан-Франциско, он принес с собой пятнадцать фунтов легкого табаку для папирос. |
He had done this before, and delivered the stuff to Cecil Winwood. | Это было уже не в первый раз, и всякий раз он передавал табак Сесилю Винвуду. |
So, on that particular night, he, all unwitting, turned the stuff over to Winwood in the bakery. It was a big, solid, paper-wrapped bundle of innocent tobacco. | Так и в эту ночь, ничего не подозревая, он передал Винвуду в пекарне табак -- большую пачку самого невинного табаку, завернутого в бумагу. |
The stool baker, from concealment, saw the package delivered to Winwood and so reported to the Captain of the Yard next morning. | Шпион-пекарь из укромного места видел, как Винвуду передали пакет, о чем и доложил начальнику тюремного двора. |
But in the meantime the poet-forger's too-lively imagination ran away with him. | Тем временем не в меру ретивое воображение поэтадоносчика усиленно работало. |
He was guilty of a slip that gave me five years of solitary confinement and that placed me in this condemned cell in which I now write. | Он задумал штуку, которая принесла мне пять лет одиночного заключения и привела меня в эту проклятую камеру, где я сейчас пишу. |
And all the time I knew nothing about it. | И все эти пять лет я ничего не подозревал. |
I did not even know of the break he had inveigled the forty lifers into planning. | Я ничего не знал даже о побеге, к которому он подговорил сорок вечников. |
I knew nothing, absolutely nothing. | Я не знал ничего, абсолютно ничего! |
And the rest knew little. | Не больше меня знали и другие. |
The lifers did not know he was giving them the cross. |