|
They are birds with a fleshy skin crown and two gills under the lower jaw... Hm, although some have only one in the middle under the beak. Now, what else. | Представляют собою птиц с мясисто-кожным гребнем и двумя лопастями под нижней челюстью... гм... хотя, впрочем, бывает и одна в середине подбородка... Ну, что же еще. |
Their wings are short and rounded. | Крылья короткие и округленные. |
The tail is of medium length, somewhat stepped and even, I would say, roof-shaped. The middle feathers are bent in the form of a sickle... Pankrat... bring me model No. 705 from the model room, the cross-section of the domestic cock. You don't need it? | Хвост средней длины, несколько ступенчатый, даже, я бы сказал, крышеобразный, средние перья серпообразно изогнуты... Панкрат, принеси из модельного кабинета модель номер 705, разрезной петух... Впрочем, вам это не нужно?.. |
Don't bring the model, Pankrat. I repeat, I am not a specialist. Go to Portugalov. | Панкрат, не приноси модели... Повторяю вам, я не специалист, идите к Португалову. |
Now let me see, I personally know of six types of wild fowl... Hm, Portugalov knows more... In India and on the Malaysian archipelago. | Ну-с, мне лично известно шесть видов дикоживущих кур... Гм... Португалов знает больше... В Индии и на Малайском архипелаге. |
For example, the Bankiva fowl, or Callus bankiva. It is found in the foothills of the Himalayas, throughout India, in Assam and Burma... The Java fowl, or Gallus varius on Lombok, Sumbawa and Flores. | Например, Банкивский петух или Казинту, он водится в предгорьях Г ималаев, по всей Индии, в Ассаме, в Бирме... Вилохвостый петух или Галлюс Вариус на Ломбоке, Сумбаве и Флорес. |
And on the island of Java there is the splendid Gallus eneus fowl. In south-east India I can recommend the very beautiful Sonneratii. I'll show you a drawing of it later. | А на острове Яве имеется замечательный петух Галлюс Энеус, на юго-востоке Индии могу вам рекомендовать очень красивого Зоннератова петуха... Я вам покажу рисунок. |
As for Ceylon, here we have the Stanley fowl, which is not found anywhere else." | Что же касается Цейлона, то на нем мы встречаем петуха Стенли, больше он нигде не водится. |
Bronsky sat there, eyes popping, and scribbled madly. | Бронский сидел, вытаращив глаза, и строчил. |
"Anything else I can tell you?" | - Еще что-нибудь вам сообщить? |
"I'd like to hear something about fowl diseases," Alfred whispered quietly. | - Я бы хотел что-нибудь узнать насчет куриных болезней, - тихонечко шепнул Альфред. |