Поросячья этика | страница 14



Там на сене лежит черная, как сажа, свинья с розовой ленточкой на шее и кушает морковь, которой кормит ее какой-то мужчина.
"'Hey, Mac,' calls G. B.- Эй, Мак! - кричит Тэпли.
'Nothing wrong with the world-wide this morning, is there?'- Сегодня утром ничего не случилось с нашей всемирно известной?
"'Him?- С ней?
No,' says the man.Нет! - отвечает мужчина.
'He's got an appetite like a chorus girl at 1 a.m.'- У нее отличный аппетит, как у хористки в час ночи.
"'How'd you get this pipe?' says Tapley to me.- С чего же вы взяли такую нелепицу? -спрашивает Тэпли, обращаясь ко мне.
'Eating too many pork chops last night?'- Скушали на ночь слишком много свиных котлет?
"I pulls out the paper and shows him the ad.Я вынимаю газету и показываю ему объявление.
"'Fake,' says he.- Фальшивка! - говорит он.
'Don't know anything about it.- Ничего об этом не знаю.
You've beheld with your own eyes the marvelous, world-wide porcine wonder of the four-footed kingdom eating with preternatural sagacity his matutinal meal, unstrayed and unstole.Вы своими глазами видели замечательное всемирно известное чудо четвероногого царства, вы видели, с какой сверхъестественной мудростью оно вкушает свой утренний завтрак; вы своими глазами могли убедиться, что оно не украдено и не заблудилось.
Good morning.'До свиданья.
"I was beginning to see.Будьте здоровы.
I got in the wagon and told Uncle Ned to drive to the most adjacent orifice of the nearest alley.Я начал понимать, в чем дело, и, усевшись в тележку, велел дяде Нэду ехать к ближайшей аллее.
There I took out my pig, got the range carefully for the other opening, set his sights, and gave him such a kick that he went out the other end of the alley twenty feet ahead of his squeal.Там я вынул мою свинью из мешка, тщательно установил ее, долго прицеливался и дал ей такого пинка, что она вылетела из другого конца аллеи -на двадцать футов впереди своего визга.
"Then I paid Uncle Ned his fifty cents, and walked down to the newspaper office.Потом я заплатил дяде Нэду его пятьдесят центов и пошел в редакцию газеты.
I wanted to hear it in cold syllables.Я хотел, услышать своими ушами - коротко и ясно - обо всем происшествии.
I got the advertising man to his window.Я вызвал к окошечку агента по приему объявлений.
"'To decide a bet,' says I, 'wasn't the man who had this ad. put in last night short and fat, with long black whiskers and a club-foot?'- Я держал пари, и мне нужны кое-какие подробности, говорю я. - Не был тот человек, который сдал вам объявление о свинье, толстенький, с длинными черными усами, со скрюченной левой ногой?