На Биг-Ривер (II) | страница 19



Он спрятал банку с желе обратно в мешок и отрезал четыре ломтика хлеба для сандвичей.
In the pack he found a big onion.В мешке он отыскал большую луковицу.
He sliced it in two and peeled the silky outer skin.Он разрезал ее пополам и содрал шелковистую верхнюю кожицу.
Then he cut one half into slices and made onion sandwiches.Затем одну половину он изрезал на тонкие ломтики и приготовил два сандвича с луком.
He wrapped them in oiled paper and buttoned them in the other pocket of his khaki shirt.Их он тоже завернул в пергамент, засунул в другой большой карман и застегнул пуговицу.
He turned the skillet upside down on the grill, drank the coffee, sweetened and yellow brown with the condensed milk in it, and tidied up the camp.Он положил сковороду вверх дном на решетку, выпил кофе, сладкий и желтовато-коричневый от сгущенного молока, и прибрал лагерь.
It was a good camp.Хороший получился у него лагерь.
Nick took his fly rod out of the leather rod-case, jointed it, and shoved the rod-case back into the tent.Ник достал свой спиннинг из кожаного чехла, свинтил удилище, а чехол засунул обратно в палатку.
He put on the reel and threaded the line through the guides.Он надел катушку и стал наматывать на нее лесу.
He had to hold it from hand to hand, as he threaded it, or it would slip back through its own weight.Лесу приходилось при этом перехватывать из руки в руку, иначе она разматывалась от собственной тяжести.
It was a heavy, double tapered fly line.Это была тяжелая двойная леса.
Nick had paid eight dollars for it a long time ago.Когда-то Ник заплатил за нее восемь долларов.
It was made heavy to lift back in the air and come forward flat and heavy and straight to make it possible to cast a fly which has no weight.Она была нарочно сделана толстой и тяжелой, чтобы ею можно было взмахнуть и чтобы она тяжело, плоско падала и прямо ложилась на воду; иначе нельзя было бы далеко забросить легкую наживку.
Nick opened the aluminum leader box.Ник открыл алюминиевую коробочку с поводками.
The leaders were coiled between the damp flannel pads.Поводки были проложены фланелевой прокладкой.
Nick had wet the pads at the water cooler on the train up to St. Ignace.Фланелевую прокладку Ник в поезде смочил водой из фильтра, когда подъезжал к Сент-Игнесу.
In the damp pads the gut leaders had softened and Nick unrolled one and tied it by a loop at the end to the heavy fly line.От влаги поводки размягчились, и Ник расправил один и привязал узелком к концу тяжелой лесы.