|
He had rolled the log back and knew he could get grasshoppers there every morning. | Ник перекатил бревно на прежнее место; он знал теперь, что здесь можно будет каждое утро набирать сколько угодно кузнечиков. |
Nick laid the bottle full of jumping grasshoppers against a pine trunk. | Бутылку, полную прыгающих кузнечиков, Ник прислонил к сосне. |
Rapidly he mixed some buckwheat flour with water and stirred it smooth, one cup of flour, one cup of water. | Он проворно смешал немного гречневой муки с водой, чашку муки на чашку воды, и замесил тесто. |
He put a handful of coffee in the pot and dipped a lump of grease out of a can and slid it sputtering across the hot skillet. | Он всыпал горсть кофе в кофейник, добыл кусок сала из банки и бросил его на горячую сковороду. |
In the smoking skillet he poured smoothly the buckwheat batter. | Потом в закипевшее сало он осторожно налил теста. |
It spread like lava, the grease spitting sharply. | Оно разлилось на сковороде, как лава. Сало пронзительно шипело. |
Around the edges the buckwheat cake began to firm, then brown, then crisp. | Тесто по краям стало затвердевать, потом подрумяниваться, потом отставать от сковороды. |
The surface was bubbling slowly to porousness. | Поверхность пузырилась, становилась пористой. |
Nick pushed under the browned under surface with a fresh pine chip. | Ник взял чистую сосновую щепку и подсунул ее под лепешку, уже подрумяненную снизу. |
He shook the skillet sideways and the cake was loose on the surface. | Он встряхнул сковороду, и лепешка отделилась от дна. |
I won't try and flop it, he thought. | "Только бы не разорвать",- подумал Ник. |
He slid the chip of clean wood all the way under the cake, and flopped it over onto its face. | Он подсунул щепку как можно дальше под лепешку и перевернул ее на другой бок. |
It sputtered in the pan. | Она зашипела. |
When it was cooked Nick regreased the skillet. | Когда лепешка была готова, Ник опять смазал сковороду салом. |
He used all the batter. It made another big flapjack and one smaller one. | Теста хватило на два больших блина и один поменьше. |
Nick ate a big flapjack and a smaller one, covered with apple butter. | Ник съел большой блин, потом маленький, намазав их яблочным желе. |
He put apple butter on the third cake, folded it over twice, wrapped it in oiled paper and put it in his shirt pocket. | Третий блин он намазал яблочным желе и сложил пополам, завернул в пергамент и положил в боковой карман. |
He put the apple butter jar back in the pack and cut bread for two sandwiches. |