Как скрывался Черный Билл | страница 18



"So the whole posse unmounts and ties their horses, and unlimbers their ammunition and equipments, and tiptoes into the house.Тут все ополчение спешивается, привязывает лошадей, снимает с передков орудия и всю прочую амуницию и на цыпочках вступает в дом.
And I follows, like Delilah when she set the Philip Steins on to Samson.А я крадусь за ними, как Далила, когда она вела Вилли Стимлена к Самсону.
"The leader of the posse shakes Ogden and wakes him up.Начальник отряда трясет Огдена за плечо, и тот просыпается.
And then he jumps up, and two more of the reward-hunters grab him.Он вскакивает, и еще два охотника за наградами наваливаются на него.
Ogden was mighty tough with all his slimness, and he gives 'em as neat a single-footed tussle against odds as I ever see.Огден хоть мал и худ, а парень крепкий и так лихо отбивается, несмотря на их численный перевес, что я только глазами хлопаю.
"'What does this mean?' he says, after they had him down.- Что это значит? - спрашивает он, когда им, наконец, удается одолеть его.
"'You're scooped in, Mr. Black Bill,' says the captain. 'That's all.'- Вы попались, мистер Черный Билл, - говорит капитан, только и всего.
"'It's an outrage,' says H. Ogden, madder yet.- Это грубое насилие, - говорит Огден, окончательно взбесившись.
"'It was,' says the peace-and-good-will man.- Конечно, это было насилие, - говорит поборник мира и добра.
'The Katy wasn't bothering you, and there's a law against monkeying with express packages.'- Поезд-то шел себе и шел, ничем вам не мешал, а вы позволили себе запрещенные законом шалости с казенными пакетами.
"And he sits on H. Ogden's stomach and goes through his pockets symptomatically and careful.И он садится Генри Огдену на солнечное сплетение и начинает аккуратно и симптоматически обшаривать его карманы.
"'I'll make you perspire for this,' says Ogden, perspiring some himself.- Вы у меня попотеете за это, - говорит Огден, изрядно вспотев сам.
' I can prove who I am.'- Я ведь могу доказать, кто я такой.
"'So can I,' says the captain, as he draws from H. Ogden's inside coat-pocket a handful of new bills of the Second National Bank of Espinosa City.- Это я и сам могу, - говорит капитан и вытаскивает у него из кармана пачку новеньких банкнот выпуска Второго Национального банка города Эспинозы.
'Your regular engraved Tuesdays-and-Fridays visiting-card wouldn't have a louder voice in proclaiming your indemnity than this here currency.