Джефф Питерс как персональный магнит | страница 11



- Ну, это мы еще посмотрим! - говорю я, хватаю его за горло и чуть не выбрасываю из окна. Но он вынимает револьвер, сует мне его в подбородок, и я успокаиваюсь.
Then he puts handcuffs on me, and takes the money out of my pocket. "And I grabs Biddle by the throat."Затем он надевает на меня наручники и вытаскивает из моего кармана только что полученные деньги.
"'I witness,' says he, 'that they're the same bank bills that you and I marked, Judge Banks.- Я свидетельствую, - говорит он, - что это те самые банкноты, которые мы с вами отметили, судья Бэнкс.
I'll turn them over to the sheriff when we get to his office, and he'll send you a receipt.Я вручу их в полицейском участке шерифу, и он пришлет вам расписку.
They'll have to be used as evidence in the case.'Им придется фигурировать в деле в качестве вещественного доказательства.
"'All right, Mr. Biddle,' says the mayor. 'And now, Doc Waugh-hoo,' he goes on, 'why don't you demonstrate? Can't you pull the cork out of your magnetism with your teeth and hocus-pocus them handcuffs off?'- Ладно, мистер Бидл, - говорит мэр, - А теперь, доктор Воф-Ху, - продолжает он, обращаясь ко мне, - почему вы не воспользуетесь своим магнетизмом и не сбросите с себя кандалы?
"'Come on, officer,' says I, dignified.- Пойдемте, сержант, - говорю я с достоинством.
' I may as well make the best of it.'- Нечего делать, надо покориться судьбе.
And then I turns to old Banks and rattles my chains.А затем, оборачиваясь к старому Бэнксу и потрясая кандалами, говорю:
"'Mr. Mayor,' says I, 'the time will come soon when you'll believe that personal magnetism is a success.- Мистер мэр, недалеко то время, когда вы убедитесь, что персональный магнетизм огромная сила, которая сильнее вашей власти.
And you'll be sure that it succeeded in this case, too.'Вы увидите, что победит она.
"And I guess it did.И она действительно победила.
"When we got nearly to the gate, I says:Когда мы дошли до ворот, я говорю сыщику:
'We might meet somebody now, Andy. I reckon you better take 'em off, and-' Hey?- А теперь, Энди, сними-ка с меня наручники, а то перед прохожими неловко... Что?
Why, of course it was Andy Tucker.Ну да, конечно, это был Энди Таккер.
That was his scheme; and that's how we got the capital to go into business together."Весь план был его изобретением: так-то мы и добыли денег для дальнейшего совместного бизнеса.