Смерть коллекционера | страница 63



Говоря так, Вэнс отогнул бумагу и явил нам целую гору осколков тончайшего, восхитительного, ослепительно-белого, светящегося фарфора.

– Вот что осталось от вазы дин-яо, – сказал Вэнс, по-прежнему обращаясь исключительно к Грасси. – Как вы можете заметить, некоторые фрагменты хрупкой вазы эпохи Сун обагрены кровью.

Грасси встал и с непонимающим видом воззрился на осколки.

Глава 10. Острые предметы

(Четверг, 11 октября, 13.15)


Надолго повисло молчание. В конце концов Грасси поднял взор:

– Это неслыханно! Ничего не понимаю… Откуда взялась кровь? Вы считаете, сэр, что ваза имела отношение к смерти мистера Коу?

– Несомненно. – Вэнс не сводил с итальянца внимательных глаз. – Умоляю, мистер Грасси, присядьте. У меня к вам еще парочка вопросов.

Грасси с неохотой сел.

– Если вчера вечером вы были в клубе с мисс Лейк, как случилось, что домой вы вернулись в разное время? Полагаю, до города вы ехали вместе?

Грасси смутился:

– Это мисс Лейк придумала, чтобы нам войти в дом порознь. Она пошла первая, а я выждал пятнадцать минут в Центральном парке.

Вэнс кивнул:

– Так я и знал. Именно то обстоятельство, что вы вернулись с небольшим временным промежутком, и навело меня на мысль, что вечер вы провели вместе. Кроме того, деловые встречи с кураторами Метрополитен-музея обычно не длятся до часу ночи… А как мисс Лейк объяснила свое предложение?

– Никак. Она просто сказала: лучше мистеру Брисбену Коу не слышать, что мы вместе возвращаемся.

– Мисс Лейк упомянула именно мистера Брисбена?

– Да.

– А мистера Арчера Коу она не назвала?

– Нет, насколько я помню.

– Что ж, вполне понятно, – заметил Вэнс. – Дядя Брисбен поддерживал ее стремление выйти замуж за мистера Рида. Мисс Лейк справедливо предположила, что он не одобрит позднего свидания с другим мужчиной. Представители старшего поколения, мистер Грасси, в некоторых мелочах склонны проявлять излишнюю строгость, которая претит современным девушкам.

В знак благодарности за понимание Грасси наклонил голову.

Вэнс прошел к окну.

– Кстати, мистер Грасси, отведенные вам комнаты находятся на этом самом этаже, не так ли? В передней части дома?

– Ну да. Сразу за гостиной и буфетной.

– Куда вы повесили шляпу и пальто, вернувшись вчера вечером – точнее, ночью?

Итальянец снова насторожился:

– Пальто на мне вовсе не было. А шляпу я снял в своей комнате. Там же и трость повесил.

– Почему? Ведь на первом этаже есть гардеробная.

Грасси поерзал в кресле. Я мог поклясться, что бледность его усугубилась.