Смерть коллекционера | страница 62



Итальянец предпринял смелую попытку выдержать взгляд Вэнса.

– Я уже сообщил все, что считал возможным.

Вэнс сузил глаза:

– В таком случае я вынужден распорядиться взять вас под арест по подозрению в убийстве Арчера и Брисбена Коу!

Бледное лицо Грасси исказилось ужасом.

– Вы… не имеете… права, – проговорил он, запинаясь. – Я никого не убивал! Никого! – Голос Грасси постепенно окреп. – Я скажу все, что вы хотите знать. Все скажу…

– Так-то лучше, – холодно произнес Вэнс. – Ну и где вы были вчера?

Грасси подался вперед, вцепился в подлокотники кресла.

– Ходил на чай к доктору Монтрозу, – начал он с некоторой визгливостью, вызванной, вероятно, нервным напряжением. – Мы говорили о старинном фарфоре. Я остался ужинать. В восемь часов я попрощался и поехал на вокзал, где сел в поезд до Маунт-Вернона. Я направлялся в клуб «Крествью Кантри».

– На какое время у вас было назначено свидание с мисс Лейк?

– На девять вечера. – Итальянец с мольбой глядел на Вэнса. – Мы хотели потанцевать… Но я… я сел не в тот поезд. Перепутал. Никак не разберусь в ваших американских маршрутах.

– Ну-ну, не волнуйтесь, – подбодрил Вэнс. – В котором часу вы прибыли в клуб?

– После одиннадцати. – Грасси обмяк в кресле, будто выдохся. – Мне пришлось несколько раз пересаживаться – с одного поезда на другой, с другого на третий. Я вконец измучился.

– Не повезло, – ледяным тоном произнес Вэнс. – Скажите, молодая леди простила вам опоздание?

– Да! Мисс Лейк меня поняла и посочувствовала мне! – с неожиданным жаром ответил Грасси. – Тем более она сама приехала лишь на несколько минут раньше. Она вчера ужинала с друзьями в «Эрроухед-инн», на пути оттуда в клуб у нее сломалась машина…

– Ну и денек выдался! – пробормотал Вэнс. – Разве мисс Лейк была одна на дороге? А что же ее друзья?

– Да, – ответил Грасси. – Мисс Лейк сказала мне, что поехала в клуб одна.

Тут в комнату вошел детектив Берк и доложил:

– Узкоглазый хочет говорить с мистером Вэнсом. Прямо трясется весь.

Вэнс кивнул сержанту.

– Позовите его, Берк, – распорядился Хис.

Берк вышел, крикнул:

– Эй, Плюнь-Сунь! Сюда! Живей!

И отвесил издевательски-глубокий поклон.

Лян приблизился к дверям, дождался, пока выйдет Вэнс, сказал ему что-то шепотом и вручил бумажный сверток.

– Спасибо, мистер Лян, – поблагодарил Вэнс.

Китаец поклонился и пошел по лестнице вниз.

Вэнс положил сверток на стол, принялся разворачивать.

– Повар, – заговорил он, обращаясь непосредственно к итальянцу, – только что обнаружил этот сверток на заднем крыльце, в урне. Содержимое свертка может заинтересовать вас, мистер Грасси.