Она должна была разрушить стену - разрушить его, прежде чем он разрушит ее, она должна самым страшным образом уничтожить того, кто все время вплоть до настоящего момента мешал ей жить. |
It must be done, or she must perish most horribly. | Она должна это сделать, или же ее конец будет ужасным. |
Terribly shocks ran over her body, like shocks of electricity, as if many volts of electricity suddenly struck her down. | По ее телу пробегала похожая на электрические волны страшная дрожь, казалось, ее внезапно сразил электрический разряд величиной во много вольт. |
She was aware of him sitting silently there, an unthinkable evil obstruction. | Она ощущала, как он, это немыслимое, чудовищное препятствие, молча сидит на диване. |
Only this blotted out her mind, pressed out her very breathing, his silent, stooping back, the back of his head. | Уже одно только это - его молчание, его сутулая спина, его затылок - затмевало ее разум, душило ее. |
A terrible voluptuous thrill ran down her arms-she was going to know her voluptuous consummation. | По ее рукам пробежала сладострастная дрожь: наконец-то ей суждено будет узнать, что такое высший пик страсти! |
Her arms quivered and were strong, immeasurably and irresistibly strong. | Ее руки дрожали, наполняясь силой и становясь неизмеримо и непреодолимо сильными. |
What delight, what delight in strength, what delirium of pleasure! | Какое наслаждение, как сладка эта сила, какое безумное наслаждение! |
She was going to have her consummation of voluptuous ecstasy at last. | Наконец-то ее чувственное исступление достигнет высшей точки. |
It was coming! | Сейчас, сейчас! |
In utmost terror and agony, she knew it was upon her now, in extremity of bliss. | Объятая страхом и ужасом, она знала, что оно охватило ее, и в конце ее ждет нестерпимое блаженство. |
Her hand closed on a blue, beautiful ball of lapis lazuli that stood on her desk for a paper-weight. | Ее ладонь сомкнулась на прекрасном голубом лазуритовом шаре, который она использовала как пресс-папье. |
She rolled it round in her hand as she rose silently. | Перекатывая его в ладони, она поднялась с места. |
Her heart was a pure flame in her breast, she was purely unconscious in ecstasy. | Сердце в груди жарко пылало, экстаз совершенно лишил ее рассудка. |
She moved towards him and stood behind him for a moment in ecstasy. | Она подошла к нему и несколько мгновений самозабвенно стояла за его спиной. |
He, closed within the spell, remained motionless and unconscious. |