Влюбленные женщины | страница 149



There was a circle of people, Sir Joshua with his eighteenth-century appearance, Gerald the amused, handsome young Englishman, Alexander tall and the handsome politician, democratic and lucid, Hermione strange like a long Cassandra, and the women lurid with colour, all dutifully smoking their long white pipes, and sitting in a half-moon in the comfortable, soft-lighted drawing-room, round the logs that flickered on the marble hearth.Гости сидели кружком: сэр Джошуа с лицом человека из восемнадцатого века; Джеральд, веселый, статный молодой англичанин; Александр, высокий и привлекательный политик, раскованный и яркий; Гермиона, загадочная, как Кассандра, только повыше ростом; и остальные женщины в ярких нарядах. Все прилежно курили длинные белые трубки, сидя полукругом в уютной, полной теней гостиной перед отделанным мрамором камином, в котором потрескивали поленья.
The talk was very often political or sociological, and interesting, curiously anarchistic.Разговор то и дело переходил на политику и общественные проблемы, он был интересным и необычайно свободным.
There was an accumulation of powerful force in the room, powerful and destructive.Мощный заряд энергии наполнял эту комнату, мощный и разрушительный.
Everything seemed to be thrown into the melting pot, and it seemed to Ursula they were all witches, helping the pot to bubble.Казалось, все идеи низвергались в плавильный котел, а они, как подумалось Урсуле, были ведьмами, которые заставляли варево кипеть.
There was an elation and a satisfaction in it all, but it was cruelly exhausting for the new-comers, this ruthless mental pressure, this powerful, consuming, destructive mentality that emanated from Joshua and Hermione and Birkin and dominated the rest.Атмосфера была пронизана воодушевлением и удовольствием, однако новичкам было трудно выдержать такую силу мысли и мощную, захватывающую, разрушительную игру умов, которой Джошуа, Гермиона и Биркин забавлялись, а остальные должны были подчиняться.
But a sickness, a fearful nausea gathered possession of Hermione.Но тоска, странное гнетущее чувство охватило Гермиону.
There was a lull in the talk, as it was arrested by her unconscious but all-powerful will.Неприметно, но не без использования своей вездесущей воли, она подвела разговор к своему завершению.
'Salsie, won't you play something?' said Hermione, breaking off completely. 'Won't somebody dance?- Солси, сыграй нам что-нибудь, пожалуйста, -попросила Гермиона, окончательно ставя точку. -Может, кто-нибудь потанцует?