Долг или страсть | страница 42
Алек даже оглянулся, желая убедиться, что там никого нет.
– Где девушки? – спросил он.
– Сегодня Иванов день! – ухмыльнулась Мойра. – Они на холмах, собирают все необходимое для праздника.
Она поджала губы, и лицо покрылось глубокими морщинами.
– По крайней мере, я на это надеюсь. Я больше не их няня. Она наняла новую гувернантку, и…
– Разве у тебя нет работы на кухне?
Повернувшись, Алек увидел Деворгиллу, стоявшую у подножия лестницы. Она не изменилась. По-прежнему прекрасна и одета в элегантное английское платье. Темные глаза окинули Алека, чашу и Мойру. Наконец Деворгилла вошла в зал, в котором, казалось, сразу стало холоднее.
– Иди! – велела она Мойре и побагровела, когда старуха глянула на Алека, ожидая подтверждения. Тот кивнул, и Мойра вышла.
– Здравствуй, Деворгилла, – поздоровался он.
– Ты не сообщил о своем приезде, – бросила она вместо приветствия.
– Я не призрак, если ты этого боишься, – ответил Алек. Она склонила голову и улыбнулась.
– Нет, вижу, что ты жив и здоров, хотя я ожидала, что загоришь, как бродячий торговец, после всех лет на солнце в южных странах. А ты бледен, как англичанин. Как прошло твое путешествие домой? Сколько времени заняло? – издевательски допрашивала Деворгилла. Что-то в ее глазах подсказывало ему, что она знала: все это время он был в Лондоне.
Алек ответил чарующей улыбкой.
– А ты прекрасно выглядишь. Ни днем старше, чем во время нашей последней встречи. Мойра хорошо знает, какими зельями пользовать.
Он поднялся по ступенькам к стулу лэрда и сел, все еще держа чашу с виски.
Она молча наблюдала за ним:
– Я приму это за комплимент. Скажи, ты привез подарки? Возможно, деньги? Как видишь, мы нуждаемся в деньгах.
Деворгилла обвела комнату тонкими руками.
Горло Алека перехватило.
– У меня подарки для девушек. Что же до денег… мне нужно увидеть домовые книги.
– Там нечего смотреть. Мы живем скромно.
– Тем не менее, – настаивал он, хотя не знал, что еще сказать, и чувствовал себя неуверенно как мальчишка.
– Уверяю, там все в порядке.
– Я снова дома, живой и здоровый, и сам буду управлять своими поместьями. Спасибо за то, что делала это последние несколько месяцев.
Ее глаза вспыхнули:
– Месяцев? Скажи лучше лет. Твой отец не был способен…
– Нехорошо чернить мертвых, Деворгилла, – перебил он.
– Дивайн, – поправила она.
– Да. Я слышал, что ты сменила имя. Вряд ли отцу бы это понравилось.
Она проигнорировала его слова, продолжая сверкать глазами:
– Когда девушки выйдут в лондонский свет, я и их имена изменю. Маргарет, Элис и Сара. Ты их уже видел? Они довольно хорошенькие, но этого недостаточно. Я намерена сделать все, чтобы они нашли английских мужей, титулованных мужчин с состоянием и землями. Конечно, для этого недостаточно сменить имя. Им нужно приданое, чтобы смыть следы жизни в горах.