Если наступит завтра | страница 80



an attractive, pleasant-looking man (привлекательным, приятным человеком) who could easily have been mistaken for a university professor (которого легко было принять за университетского профессора: to mistake – ошибаться). His voice was low and friendly (Его голос был низким и дружелюбным). "Hello (Здравствуйте). May I help you (могу я помочь вам)?"
"Are you Joseph Romano?" Her voice was shaky.— Вы Джозеф Романо? — спросила она дрожащим голосом.
"Yes. What can I do for you?" — Да. Чем могу быть полезен?
He had an easy, engaging manner. No wonder my mother was taken in by this man, Tracy thought.У него были изысканные, подкупающие манеры. Ничего удивительного, что этот мужчина сумел надуть мать, подумала Трейси.
  
"Are you Joseph Romano (Вы Джозеф Романо)?" Her voice was shaky. (Ее голос дрожал)
"Yes. What can I do for you (Да. Что я могу сделать для Вас)?" He had an easy, engaging manner (У него была легкая, привлекательная манера /поведения/). No wonder (Не удивительно) my mother was taken in by this man (что моя мама была обманута этим человеком), Tracy thought (подумала).
"I--- I'd like to talk to you, Mr. Romano."— Я… Я хотела бы поговорить с вами, мистер Романо.
He studied her figure for a moment. "Certainly. Please come in."Он моментально изучил её фигуру. — Конечно. Пожалуйста, проходите в дом.
"I— I'd like to talk to you (я бы хотела поговорить с Вами), Mr. Romano."
He studied her figure for a moment («Он изучил ее фигуру мельком» = Он быстро окинул взглядом ее фигуру). "Certainly. Please come in." (Конечно. Пожалуйста, входите)
Tracy walked into a living room filled with beautiful, burnished antique furniture. Joseph Romano lived well. On my mother's money, Tracy thought bitterly.Трейси вошла в гостиную, обставленную прекрасной, старинной мебелью. Джозеф Романо жил хорошо. На деньги моей мамы, жестко подумала Трейси.
Tracy walked into a living room (вошла в гостиную: room - комната) filled with beautiful, burnished antique furniture (наполненную красивой полированной антикварной мебелью). Joseph Romano lived well (жил хорошо). On my mother's money (На деньги моей матери), Tracy thought bitterly (подумала горько).
"I was just about to mix myself a drink. What would you like?"— Я собирался немного выпить. Что вам принести?
"Nothing." 
He looked at her curiously.. "What was it you wanted to see me about, Miss---?"— Ничего.
 Он взглянул на неё с любопытством. — Так о чем же вы хотели поговорить со мной, — мисс?..