Если наступит завтра | страница 81
"I was just about (Я как раз собирался: to be about to) to mix myself a drink (сделать себе напиток /смешать коктейль/). What would you like (что бы вы хотели)?" | |
"Nothing." (Ничего) | |
He looked at her curiously (Он посмотрел на нее с любопытством)… "What was it («что было это») you wanted to see me («вы хотели видеть меня») about (= Так зачем вы хотели видеть меня), Miss—?" | |
"Tracy Whitney. I'm Doris Whitney's daughter." | — Трейси Уитни. Я дочь Дорис Уитни. |
He stared at her blankly for an instant, and then a look of recognition flashed across his face. | Первое мгновение он смотрел отсутствующим взглядом, потом вспомнил что-то. |
"Oh, yes. I heard about your mother. Too bad." | — О, да, да. Я слышал о вашей маме. Так ужасно. |
"Tracy Whitney. I'm Doris Whitney's daughter." (Я дочь Дорис Уитни) | |
He stared at her blankly for an instant (Он приглядывался к ней безучастно «быстро» = Некоторое время он тупосмотрелнанее), and then a look of recognition flashed across his face (азатемвзглядузнаванияпромелькнулнаеголице). "Oh, yes. I heard about your mother. (ЯслышалоВашейматери) Too bad (Жаль)." | |
Too bad! He had caused the death of her mother, and his only comment was: "Too bad." | «Ужасно». Он был причиной смерти её матери, а его единственным комментарием было: «Так ужасно.» |
"Mr. Romano, the district attorney believes that my mother was guilty of fraud. You know that's not true. I want you to help me clear her name." | — Мистер Романо, окружной адвокат думает, что моя мама замешана в мошенничестве. Вы знаете, что это не правда. Я хочу, чтобы вы помогли мне оправдать её имя. |
Too bad! He had caused (Он послужил причиной) the death of her mother (смерти ее матери), and his only comment (и его единственный комментарий) was: "Too bad." | |
"Mr. Romano, the district attorney believes (окружной прокурор полагает) that my mother was guilty of fraud (что моя мать виновна в мошенничестве). You know that's not true (Вы знаете, что это неправда). I want you to help me clear her name (Я хочу, чтобы вы помогли мне восстановить ее имя)." | |
He shrugged. "I never talk business during Mardi Gras. It's against my religion." | Он пожал плечами. — Я никогда не занимаюсь делами во время Масленицы. Это против моих принципов. |
Romano walked over to the bar and began mixing two drinks. "I think you'll feel better after you've had a drink." | Романо подошел к бару и начал смешивать коктейль. — Я думаю, вам будет лучше, если вы немножко выпьете. |
Книги, похожие на Если наступит завтра