Если наступит завтра | страница 76



. Threatening Joe Romano with a gun (Угроза пистолетом Джо Романо: to threaten with – угрожать чем-либо) was a criminal act (являлась преступлением). But he's the criminal, not I. (Но он преступник, не я)
The green eyeshade (Зеленая повязка) made the man's eyes a pale yellow (делала глаза мужчины бледно-желтыми) as he watched her (когда он смотрел на нее). "Name?"
"Smith. Joan Smith." (Смит. Джоан Смит)
He made a note on a card. "Address?"Он сделал пометку в картотеке. — Адрес?
"Dowman Road. Thirty-twenty Dowman Road."— Даумен Роуд. 30-12 Даумен Роуд.
Without looking up he said,Не смотря на нее, он сказал:
"There is no Thirty-twenty Dowman Road. That would be in the middle of the river. We'll make it Fifty-twenty."— Нет такого адреса — 30-12 Даумен Роуд. Это было бы где-то на середине реки. Мы напишем 50-12.
He pushed the receipt in front of her.Он положил квитанцию перед ней.
He made a note on a card (Он сделал запись на карточке). "Address?"
"Dowman Road. (Доумэн-роуд) Thirty-twenty (30/20) Dowman Road."
Without looking up he said (Не поднимая взгляда он сказал), "There is no Thirty-twenty Dowman Road (Нет 30/20 по Доумэн-роуд). That would be in the middle of the river (Это будет всерединереки). We'll make it Fifty-twenty (Мысделаем50/20)." He pushed the receipt in front of her (Онположилквитанциюпередней).
She signed JOAN SMITH. "Is that it?"Она подписалась: Джоан Смит. — Все?
"That's it." He carefully pushed the revolver through the cage. Tracy stared at it, then picked it up, put it in her purse, turned and hurried out of the shop.— Это все. — Он осторожно протянул револьвер через решетку. Трейси уставилась на него, взяла и положила в сумку, повернулась и торопливо пошла к выходу.
"Hey, lady," he yelled after her. "Don't forget that gun is loaded!"— Эй, леди, — крикнул он ей в след. — Не забудьте, пистолет заряжен.
********** 
She signed (Она подписалась) JOAN SMITH. "Is that it (Сойдет)?"
"That's it (Да)." He carefully pushed the revolver through the cage (Он осторожно протолкнул револьвер через /под/ решетку). Tracy stared at it (взглянула на него), then picked it up (затем поднялаего), put it in her purse (положилавсвоюсумочку), turned and hurried out of the shop (повернуласьипоспешила/выйти/измагазина).
"Hey, lady (Эй, леди)," he yelled after her (он крикнул ей вслед). "Don't forget that gun is loaded (Не забудьте, что пистолет заряжен)!"
Jackson Square is in the heart of the French Quarter, with the beautiful St. Louis Cathedral towering over it like a benediction.