Убить пересмешника | страница 98



Когда Аттикус, наконец, велел нам успокоиться и смотреть не в окна, а в свои тарелки, Джим спросил:
"How do you make a snowman?"- А как лепить снеговика?
"I haven't the slightest idea," said Atticus.- Понятия не имею, - сказал Аттикус.
"I don't want you all to be disappointed, but I doubt if there'll be enough snow for a snowball, even."- Мне жаль вас огорчать, но, боюсь, снега не хватит даже на порядочный снежный ком.
Calpurnia came in and said she thought it was sticking.Вошла Кэлпурния и сказала - вроде не тает.
When we ran to the back yard, it was covered with a feeble layer of soggy snow.Мы выбежали во двор, он был покрыт тонким слоем мокрого снега.
"We shouldn't walk about in it," said Jem. "Look, every step you take's wasting it."- Не надо по нему ходить, - сказал Джим, - от этого он пропадает.
I looked back at my mushy footprints.Я оглянулась. Там, где мы прошли, оставались талые следы.
Jem said if we waited until it snowed some more we could scrape it all up for a snowman.Джим сказал - надо подождать, пусть снегу нападает побольше, мы его весь соберём и слепим снеговика.
I stuck out my tongue and caught a fat flake.Я подставила язык под пушистые хлопья.
It burned.Они обжигали.
"Jem, it's hot!"- Джим, снег горячий!
"No it ain't, it's so cold it burns.- Нет, просто он такой холодный, что даже жжётся.
Now don't eat it, Scout, you're wasting it.Не ешь его, Глазастик, не трать зря.
Let it come down."Пускай падает.
"But I want to walk in it."-А я хочу по нему походить.
"I know what, we can go walk over at Miss Maudie's."- Ага, придумал! Пойдём походим у мисс Моди.
Jem hopped across the front yard.И Джим запрыгал по двору.
I followed in his tracks.Я старалась попадать след в след.
When we were on the sidewalk in front of Miss Maudie's, Mr. Avery accosted us.На тротуаре напротив дома мисс Моди к нам подошёл мистер Эйвери.
He had a pink face and a big stomach below his belt.Лицо у него было розовое, из-под ремня выпирал толстый живот.
"See what you've done?" he said.- Вот видите, что вы наделали? - сказал он.
"Hasn't snowed in Maycomb since Appomattox.- В Мейкомбе снега не было с незапамятных времён.
It's bad children like you makes the seasons change."Погода меняется, а всё из-за непослушных детей.
I wondered if Mr. Avery knew how hopefully we had watched last summer for him to repeat his performance, and reflected that if this was our reward, there was something to say for sin.Я подумала - может, мистер Эйвери знает, как мы летом ждали, чтоб он повторил своё представление? Что ж, если снег послан нам в наказание, пожалуй, стоит грешить.