Убить пересмешника | страница 97



He said Atticus was still touchous about us and the Radleys and it wouldn't do to push him any.Он сказал - Аттикус всё ещё не забыл нашего похода на Страшилу, так что лучше давай про это помолчим.
Jem had a notion that Atticus thought our activities that night last summer were not solely confined to strip poker.И ещё Джиму казалось, Аттикус подозревает, что в тот вечер летом дело было не только в раздевальном покере.
Jem had no firm basis for his ideas, he said it was merely a twitch.Джим сказал, у него нет никаких оснований так думать, просто он нюхом чует.
Next morning I awoke, looked out the window and nearly died of fright.Наутро я проснулась, поглядела в окно и чуть не умерла от страха.
My screams brought Atticus from his bathroom half-shaven.Я так завизжала, что из ванной прибежал Аттикус с намыленной щекой.
"The world's endin', Atticus!- Конец света!
Please do something-!"Аттикус, что делать?!
I dragged him to the window and pointed.Я потащила его к окну.
"No it's not," he said.- Это не конец света, - сказал Аттикус.
"It's snowing."- Это идёт снег.
Jem asked Atticus would it keep up.Джим спросил, долго ли так будет.
Jem had never seen snow either, but he knew what it was.Он тоже никогда не видал снега, но знал, какой он бывает.
Atticus said he didn't know any more about snow than Jem did.Аттикус сказал - он знает про снег не больше Джима.
"I think, though, if it's watery like that, it'll turn to rain."- Но думаю, если он будет такой мокрый, как сейчас, он превратится в дождь.
The telephone rang and Atticus left the breakfast table to answer it.Когда мы завтракали, зазвонил телефон, и Аттикус вышел из-за стола.
"That was Eula May," he said when he returned.Потом вернулся и сказал: - Звонила Юла Мэй.
"I quote -Цитирую:
'As it has not snowed in Maycomb County since 1885, there will be no school today.'""Поскольку в округе Мейкомб снега не было с тысяча восемьсот восемьдесят пятого года, в школе сегодня занятий не будет".
Eula May was Maycomb's leading telephone operator.Юла Мэй была главная телефонистка нашего города.
She was entrusted with issuing public announcements, wedding invitations, setting off the fire siren, and giving first-aid instructions when Dr. Reynolds was away.Она всегда передавала разные важные новости, приглашения на свадьбы, возвещала о пожаре и в отсутствие доктора Рейнолдса советовала, как подать первую помощь.
When Atticus finally called us to order and bade us look at our plates instead of out the windows, Jem asked,