- Ох, она иногда здорово разговаривает. |
One time I asked her to have a chew and she said no thanks, that - chewing gum cleaved to her palate and rendered her speechless," said Jem carefully. | Один раз я хотел угостить её жвачкой, а она говорит: нет, спасибо, жвачка приклеивается к небу, и тогда становишься бессло-вес-ной! |
"Doesn't that sound nice?" | Красиво звучит, правда? |
"Yeah, she can say nice things sometimes. | - Ага, она иногда очень красиво говорит. |
She wouldn't have a watch and chain anyway." | Хотя верно, откуда ей было взять часы и цепочку. |
"Dear sir," said Jem. | "Дорогой сэр, - стал сочинять Джим. |
"We appreciate the - no, we appreciate everything which you have put into the tree for us. | - Мы вам очень признательны за ча... за всё, что вы нам положили в дупло. |
Yours very truly, Jeremy Atticus Finch." | Искренне преданный вам Джереми Аттикус Финч". |
"He won't know who you are if you sign it like that, Jem." | - Если ты так подпишешься, он не поймёт, что это ты. |
Jem erased his name and wrote, "Jem Finch." | Джим стёр своё имя и подписал просто: Джим Финч. |
I signed, "Jean Louise Finch (Scout)," beneath it. | Ниже подписалась я: Джин Луиза Финч (Глазастик). |
Jem put the note in an envelope. | Джим вложил письмо в конверт. |
Next morning on the way to school he ran ahead of me and stopped at the tree. | На другое утро, когда мы шли в школу, он побежал вперёд и остановился у нашего дерева. |
Jem was facing me when he looked up, and I saw him go stark white. | Он стоял ко мне лицом, глядел на дупло, и я увидела - он весь побелел. |
"Scout!" | - Глазастик!! |
I ran to him. | Я подбежала. |
Someone had filled our knot-hole with cement. | Кто-то замазал наше дупло цементом. |
"Don't you cry, now, Scout... don't cry now, don't you worry-" he muttered at me all the way to school. | -Не плачь, Глазастик, ну, не надо... ну, не плачь, но надо, слышишь... - повторял он мне всю дорогу до школы. |
When we went home for dinner Jem bolted his food, ran to the porch and stood on the steps. | Когда мы пришли домой завтракать, Джим в два счёта всё проглотил, выбежал на веранду и остановился на верхней ступеньке. |
I followed him. | Я вышла за ним. |
"Hasn't passed by yet," he said. | - Ещё не проходил... - сказал он. |
Next day Jem repeated his vigil and was rewarded. | На другой день Джим опять стал сторожить - и не напрасно. |
"Hidy do, Mr. Nathan," he said. | - Здравствуйте, мистер Натан, - сказал он. |
"Morning Jem, Scout," said Mr. Radley, as he went >by. | - Здравствуйте, Джим и Джин Луиза, - на ходу ответил мистер Рэдли. |