|
I lingered between sleep and wakefulness until I heard Jem murmur. | Долго я томилась между сном и явью, потом услышала шепот Джима: |
"Sleep, Little Three-Eyes?" | - Трёхглазка, ты спишь? |
"Are you crazy?" | -Ты что, спятил? |
"Sh-h. Atticus's light's out." | - Тс-с... У Аттикуса уже темно. |
In the waning moonlight I saw Jem swing his feet to the floor. | В слабом свете заходящей луны я увидела - Джим спустил ноги с кровати. |
"I'm goin' after 'em," he said. | - Я пошёл за штанами, - сказал он. |
I sat upright. | Я так и села. |
"You can't. | - Не смей! |
I won't let you." | Не пущу! |
He was struggling into his shirt. | Джим торопливо натягивал рубашку. |
"I've got to." | - Надо. |
"You do an' I'll wake up Atticus." | - Только попробуй - и я разбужу Аттикуса. |
"You do and I'll kill you." | - Только попробуй - и я тебя убью. |
I pulled him down beside me on the cot. | Я вцепилась в него и заставила сесть рядом со мной. |
I tried to reason with him. | Надо как-нибудь его отговорить. |
"Mr. Nathan's gonna find 'em in the morning, Jem. | - Мистер Натан утром их найдёт. |
He knows you lost 'em. | Он знает, что это ты потерял. |
When he shows 'em to Atticus it'll be pretty bad, that's all there is to it. | Конечно, будет плохо, когда он их принесёт Аттикусу... ну и всё, и ничего тут не сделаешь. |
Go'n back to bed." | Ложись. |
"That's what I know," said Jem. | - Это я всё и сам знаю, - сказал Джим. |
"That's why I'm goin' after 'em." | - Потому и иду. |
I began to feel sick. | Меня даже затошнило. |
Going back to that place by himself - I remembered Miss Stephanie: Mr. Nathan had the other barrel waiting for the next sound he heard, be it nigger, dog... Jem knew that better than I. | Вернуться туда одному... Как это сказала мисс Стивени: у мистера Натана второй ствол заряжен, и если в огороде шелохнётся негр, собака или... Джим это понимал не хуже меня. |
I was desperate: | Я чуть с ума не сошла от страха. |
"Look, it ain't worth it, Jem. | - Не надо, Джим, не ходи! |
A lickin' hurts but it doesn't last. | Ну, выдерет Аттикус - это больно, но пройдёт. |
You'll get your head shot off, Jem. | А там тебя застрелят. |
Please..." | Джим, ну пожалуйста!... |
He blew out his breath patiently. | Джим терпеливо вздохнул. |
"I - it's like this, Scout," he muttered. "Atticus ain't ever whipped me since I can remember. | - Понимаешь, Г лазастик, - тихо сказал он, -сколько я себя помню, Аттикус меня ни разу не ударил. |
I wanta keep it that way." | И мне неохота пробовать. |
This was a thought. | А ведь и правда. |
It seemed that Atticus threatened us every other day. |