Убить пересмешника | страница 80



Instead of a column, a rough two-by-four supported one end of the roof.С одного края крышу веранды подпирал не столб, а неотесанное бревно.
An old Franklin stove sat in a corner of the porch; above it a hat-rack mirror caught the moon and shone eerily.В углу стояла приземистая печурка; над нею висела вешалка для шляп, призрачно поблескивало зеркало, и в нём отражался лунный свет.
"Ar-r," said Jem softly, lifting his foot.Джим тихо охнул и замер на одной ноге, не решаясь ступить второй.
"'Smatter?"- Чего ты?
"Chickens," he breathed.- Куры... - шепнул он еле слышно.
That we would be obliged to dodge the unseen from all directions was confirmed when Dill ahead of us spelled G-o-d in a whisper.Да, со всех сторон нас ждали невидимые препятствия. Дилл впереди тоже на что-то наткнулся и выдохнул: "О господи!"
We crept to the side of the house, around to the window with the hanging shutter.Мы проползли за угол дома, к окну с болтающимся ставнем.
The sill was several inches taller than Jem.Заглянуть в окно Джим не мог - не хватало нескольких дюймов росту.
"Give you a hand up," he muttered to Dill.- Сейчас я тебя подсажу, - прошептал он Диллу.
"Wait, though."- Нет, погоди.
Jem grabbed his left wrist and my right wrist, I grabbed my left wrist and Jem's right wrist, we crouched, and Dill sat on our saddle.Он взял меня за руку, мы сделали из рук седло и подняли Дилла.
We raised him and he caught the window sill.Он ухватился за подоконник.
"Hurry," Jem whispered, "we can't last much longer."- Скорей, - прошептал Джим, - долго мы тебя не удержим.
Dill punched my shoulder, and we lowered him to the ground.Дилл стукнул меня по плечу, и мы опустили его на землю.
"What'd you see?"- Что видел?
"Nothing.- Ничего.
Curtains.Шторы.
There's a little teeny light way off somewhere, though."Но где-то там светится огонек.
"Let's get away from here," breathed Jem.- Пошли отсюда, - зашептал Джим.
"Let's go 'round in back again.- Поворачиваем назад.
Sh-h," he warned me, as I was about to protest.Ш-ш, - зашипел он, когда я хотела возразить.
"Let's try the back window."- Попробуем с той стороны, - сказал Дилл.
"Dill, no," I said.- Не надо, - взмолилась я.
Dill stopped and let Jem go ahead.Дилл приостановился и пропустил Джима вперёд.
When Jem put his foot on the bottom step, the step squeaked.Джим хотел подняться на заднюю веранду, у него под ногой скрипнула ступенька.
He stood still, then tried his weight by degrees.