Убить пересмешника | страница 44



Этого я уже не могла вытерпеть и ушла на веранду.
Atticus followed me.Аттикус вышел следом.
"Something wrong, Scout?"- Что случилось, Глазастик?
I told Atticus I didn't feel very well and didn't think I'd go to school any more if it was all right with him.Я сказала - мне нездоровится и, если он не против, я в школу больше не пойду.
Atticus sat down in the swing and crossed his legs. His fingers wandered to his watchpocket; he said that was the only way he could think.Аттикус сел на качели, закинул ногу на ногу и сунул руку в кармашек для часов; он всегда уверял, что так ему лучше думается.
He waited in amiable silence, and I sought to reinforce my position:Он молча, сочувственно ждал, и я решила укрепить свои позиции.
"You never went to school and you do all right, so I'll just stay home too.- Ты ведь не учился в школе - и ничего, ну и я не буду.
You can teach me like Granddaddy taught you 'n' Uncle Jack."Ты меня сам учи, вот как дедушка учил вас с дядей Джеком.
"No I can't," said Atticus.- Не могу, - сказал Аттикус.
"I have to make a living.- Мне надо зарабатывать на хлеб.
Besides, they'd put me in jail if I kept you at home -dose of magnesia for you tonight and school tomorrow."И потом, если ты не станешь ходить в школу, меня посадят в тюрьму. Так что прими сегодня магнезию, а завтра пойдёшь учиться.
"I'm feeling all right, really."- Да нет, я здорова.
"Thought so.-Так я и думал.
Now what's the matter?"А что же случилось?
Bit by bit, I told him the day's misfortunes. "-and she said you taught me all wrong, so we can't ever read any more, ever.Слово за слово я рассказала ему про все мои злоключения. - ...и она говорит, ты меня учил неправильно, и нам никогда-никогда больше нельзя читать.
Please don't send me back, please sir."Пожалуйста, больше не посылай меня в школу, ну пожалуйста!
Atticus stood up and walked to the end of the porch.Аттикус поднялся и пошёл в другой конец веранды.
When he completed his examination of the wisteria vine he strolled back to me.Он долго и старательно изучал там ветку глицинии, потом вернулся ко мне.
"First of all," he said, "if you can learn a simple trick, Scout, you'll get along a lot better with all kinds of folks.- Прежде попробуй выучиться одному нехитрому фокусу, Глазастик, - сказал он. - Тогда тебе куда легче будет ладить с самыми разными людьми.
You never really understand a person until you consider things from his point of view-"Нельзя по-настоящему понять человека, пока не станешь на его точку зрения...