Убить пересмешника | страница 100



- А дальше что, Джим? - спросила я.
"You'll see," he said.- Вот увидишь, - сказал он.
"Now get the basket and haul all the snow you can rake up from the back yard to the front.- Бери корзинку и тащи с заднего двора в палисадник весь снег, сколько соберёшь.
Walk back in your tracks, though," he cautioned.Да смотри зря не топчи, ступай только по своим следам.
"Are we gonna have a snow baby, Jem?"- У нас будет маленький снеговичонок?
"No, a real snowman.- Нет, настоящий большой снеговик.
Gotta work hard, now."Ну, давай принимайся, дела много.
Jem ran to the back yard, produced the garden hoe and began digging quickly behind the woodpile, placing any worms he found to one side.Джим побежал на задворки, достал мотыгу и начал быстро-быстро рыть землю за поленницей, а всех червей откидывал в сторону.
He went in the house, returned with the laundry hamper, filled it with earth and carried it to the front yard.Потом сбегал в дом, принёс бельевую корзину, насыпал в неё доверху земли и поволок в палисадник.
When we had five baskets of earth and two baskets of snow, Jem said we were ready to begin.Когда мы натащили туда пять корзин земли и две корзины снегу, Джим сказал - можно начинать.
"Don't you think this is kind of a mess?" I asked.- Что-то грязь получается, - сказала я.
"Looks messy now, but it won't later," he said.- Это сейчас грязь, а после будет хорошо, -ответил Джим.
Jem scooped up an armful of dirt, patted it into a mound on which he added another load, and another until he had constructed a torso.Он стал лепить из земли ком, а на нём второй, всё больше и больше, и получилось туловище.
"Jem, I ain't ever heard of a nigger snowman," I said.- Джим, разве бывают снеговики-негры? -спросила я.
"He won't be black long," he grunted.- Потом он не будет чёрный, - буркнул Джим.
Jem procured some peachtree switches from the back yard, plaited them, and bent them into bones to be covered with dirt.Он принёс из-за дома персиковых прутьев, сплел их по нескольку штук и согнул, получились кости, их надо было облепить глиной.
"He looks like Stephanie Crawford with her hands on her hips," I said.- Это мисс Стивени Кроуфорд, - сказала я.
"Fat in the middle and little-bitty arms."- Сама толстая, а ручки тоненькие.
"I'll make 'em bigger."- Сейчас сделаю потолще.
Jem sloshed water over the mud man and added more dirt.- Джим облил грязевика водой и прибавил ещё земли.
He looked thoughtfully at it for a moment, then he molded a big stomach below the figure's waistline.