Война миров | страница 98



Coming out, he bought a Referee.Выйдя из церкви, брат купил номер "Рефери".
He became alarmed at the news in this, and went again to Waterloo station to find out if communication were restored.Встревоженный новостями, он отправился на вокзал Ватерлоо узнать, восстановлено ли железнодорожное движение.
The omnibuses, carriages, cyclists, and innumerable people walking in their best clothes seemed scarcely affected by the strange intelligence that the news venders were disseminating.На улицах было обычное праздничное оживление - омнибусы, экипажи, велосипеды, много разодетой публики; никто не был особенно взволнован неожиданными известиями, которые выкрикивали газетчики.
People were interested, or, if alarmed, alarmed only on account of the local residents.Все были заинтригованы, но если кто и беспокоился, то не за себя, а за своих родных вне города.
At the station he heard for the first time that the Windsor and Chertsey lines were now interrupted.На вокзале он в первый раз услыхал, что на Виндзор и Чертси поезда не ходят.
The porters told him that several remarkable telegrams had been received in the morning from Byfleet and Chertsey stations, but that these had abruptly ceased.Носильщики сказали ему, что со станций Байфлит и Чертси было получено утром несколько важных телеграмм, но что теперь телеграф почему-то не работает.
My brother could get very little precise detail out of them.Брат не мог добиться от них более точных сведений.
"There's fighting going on about Weybridge" was the extent of their information."Около Уэйбриджа идет бой" - вот все, что они знали.
The train service was now very much disorganised.Движение поездов было нарушено.
Quite a number of people who had been expecting friends from places on the South-Western network were standing about the station.На платформе стояла толпа ожидавших приезда родных и знакомых с юго-запада.
One grey-headed old gentleman came and abused the South-Western Company bitterly to my brother.Какой-то седой джентльмен вслух ругал Юго-Западную компанию.
"It wants showing up," he said.- Их нужно подтянуть! - ворчал он.
One or two trains came in from Richmond, Putney, and Kingston, containing people who had gone out for a day's boating and found the locks closed and a feeling of panic in the air.Пришли один-два поезда из Ричмонда, Путни и Кингстона с публикой, выехавшей на праздник покататься на лодках; эти люди рассказывали, что шлюзы заперты и что чувствуется тревога.