Госпожа Бовари | страница 7
Then her pride revolted. | Потом в ней проснулось самолюбие. |
After that she was silent, burying her anger in a dumb stoicism that she maintained till her death. | Она ушла в себя, погребла свою злобу под плитой безмолвного стоицизма - и такою оставалась уже до самой смерти. |
She was constantly going about looking after business matters. | У нее всегда было столько беготни, столько хлопот! |
She called on the lawyers, the president, remembered when bills fell due, got them renewed, and at home ironed, sewed, washed, looked after the workmen, paid the accounts, while he, troubling himself about nothing, eternally besotted in sleepy sulkiness, whence he only roused himself to say disagreeable things to her, sat smoking by the fire and spitting into the cinders. | Она ходила к адвокатам, к председателю суда, помнила сроки векселей, добивалась отсрочки, а дома гладила, шила, стирала, присматривала за работниками, платила по счетам, меж тем как ее беспечный супруг, скованный брюзгливым полусном, от которого он возвращался к действительности только для того, чтобы сказать жене какую-нибудь колкость, покуривал у камина и сплевывал в золу. |
When she had a child, it had to be sent out to nurse. | Когда у них родился ребенок, его пришлось отдать кормилице. |
When he came home, the lad was spoilt as if he were a prince. | Потом, взяв мальчугана домой, они принялись портить его, как портят наследного принца. |
His mother stuffed him with jam; his father let him run about barefoot, and, playing the philosopher, even said he might as well go about quite naked like the young of animals. | Мать закармливала его сладким; отец позволял ему бегать босиком и даже, строя из себя философа, утверждал, что мальчик, подобно детенышам животных, вполне мог бы ходить и совсем голым. |
As opposed to the maternal ideas, he had a certain virile idea of childhood on which he sought to mould his son, wishing him to be brought up hardily, like a Spartan, to give him a strong constitution. | В противовес материнским устремлениям он создал себе идеал мужественного детства и соответственно этому идеалу старался развивать сына, считая, что только суровым, спартанским воспитанием можно укрепить его здоровье. |
He sent him to bed without any fire, taught him to drink off large draughts of rum and to jeer at religious processions. | Он заставлял его спать в нетопленном помещении, учил пить большими глотками ром, учил глумиться над религиозными процессиями. |
Книги, похожие на Госпожа Бовари