|
| The whisky gurgled into the glass. He grimaced a little at the pain in his hand and shifted the bottle to his left hand. | Наливая себе виски, он поморщился от боли и переложил бутылку в левую руку. |
| He sat down and sipped. | Набулькав полный бокал, он снова уселся и отхлебнул. |
| Let the jagged edge of sobriety be now dulled, he thought. Let the crumby balance of clear vision be expunged, but post haste. | Где же она, та неясная грань, за которой он оторвется от этого трезвого мира с его зыбким равновесием и мир со всей его суетой наконец утратит свой ясный, но безумный облик. |
| I hate 'em. | Ненавижу их. |
| Gradually the room shifted on its gyroscopic center and wove and undulated about his chair. | Комната, покачнувшись, поплыла вокруг него, вращаясь и колыхаясь. |
| A pleasant haze, fuzzy at the edges, took over sight. | Туман застил глаза. |
| He looked at the glass, at the record player. He let his head flop from side to side. Outside, they prowled and muttered and waited. | Он смотрел то на бокал, то на проигрыватель, голова его моталась из стороны в сторону, а те, снаружи, рыскали, кружили, бормотали, ждали. |
| Pore vampires, he thought, pore little cusses, pussyfootin' round my house, so thirsty, so all forlorn. | Бедные вампирчики, - думал он, - вы, негодники, так и бродите там, бедолаги, брошенные, и мучает вас жажда... |
| A thought. He raised a forefinger that wavered before his eyes. | Ага! - он помахал перед лицом поднятым указательным пальцем. |
| Friends, I come before you to discuss the vampire; a minority element if there ever was one, and there was one. | Друзья! Я выйду к вам, чтобы обсудить проблему вампиров как национального меньшинства - если, конечно, такие существуют, -а похоже, что они существуют. |
| But to concision: I will sketch out the basis for my thesis, which thesis is this: Vampires are prejudiced against... | Вкратце сформулирую основной тезис: против вампиров сложилось предвзятое мнение. На чем основывается предвзятое отношение к национальным меньшинствам? |
| The keynote of minority prejudice is this: They are loathed because they are feared. | Их дискриминируют, так как их опасаются. |
| Thus... | А потому... |
| He made himself a drink. A long one. | Он снова надолго приложился к бокалу с виски. |
| At one time, the Dark and Middle Ages, to be succinct, the vampire's power was great, the fear of him tremendous. | Когда-то в средние века был промежуток времени, должно быть, очень короткий, когда вампиры были очень могущественны и страх перед ними велик. |