Зернышки в кармане | страница 5



Она увидела, подходя к столу, что ее босс буквально извивается от боли.
Words came out in jerky gasps.Слова выскакивали из него прерывистыми всхлипами:
"Tea - what the hell - you put in the tea - get help -quick get a doctor -"-Чай... что, черт дери... вы положили в чай... скорее помощь... врача...
Miss Grosvenor fled from the room.Мисс Гросвенор вылетела из кабинета.
She was no longer the supercilious blonde secretary -she was a thoroughly frightened woman who had lost her head.Всю ее надменность роскошной блондинки-секретарши как рукой сняло. Теперь это была до смерти перепуганная, потерявшая голову женщина.
She came running into the typists' office crying out:Она вбежала в комнату машинисток с криком:
"Mr Fortescue's having a fit - he's dying - we must get a doctor - he looks awful - I'm sure he's dying."-У мистера Фортескью припадок... он умирает... надо срочно врача... у него такой жуткий вид... боже, он вот-вот умрет!
Reactions were immediate and varied a good deal.Со всех сторон посыпались советы, весьма разнообразные.
Miss Bell, the youngest typist, said,Мисс Белл, самая молодая машинистка, воскликнула:
"If it's epilepsy we ought to put a cork in his mouth.- Если это эпилепсия, ему нужно сунуть в рот пробку.
Who's got a cork?"Пробки ни у кого нет?
Nobody had a cork.Пробки не оказалось.
Miss Somers said, "At his age it's probably apoplexy."-В его возрасте... может, это апоплексический удар, - предположила мисс Сомерс.
Miss Griffith said, "We must get a doctor at once."- Надо вызвать доктора - немедленно, -распорядилась мисс Гриффит.
But she was hampered in her usual efficiency because in all her sixteen years of service it had never been necessary to call a doctor to the city office.Однако ее обычная деловитость дала сбой - за шестнадцать лет службы ей ни разу не приходилось вызывать на работу врача.
There was her own doctor but that was at Streatham Hill.Ее лечащий врач далеко, в Стритэм-Хилле.
Where was there a doctor near here?А поблизости есть доктор, никто не знает?
Nobody knew.Никто не знал.
Miss Bell seized a telephone directory and began looking up Doctors under D.Мисс Белл схватила телефонный справочник и начала искать докторов под буквой "Д".
But it was not a classified directory and doctors were not automatically listed like taxi ranks.Но справочник оказался алфавитным, и доктора не были сведены в одну колонку, как такси.
Someone suggested a hospital- but which hospital?