Человек с рассеченной губой | страница 34



Я знаю его, я видел фотографию!
I was at my wit's end where to get the money, but a sudden idea came to me.Арестант повернулся к нам с безнадежным видом человека, решившего не противиться судьбе.
I begged a fortnight's grace from the creditor, asked for a holiday from my employers, and spent the time in begging in the City under my disguise.- Будь что будет! - сказал он.
In ten days I had the money and had paid the debt.- За что вы меня держите здесь?
"Well, you can imagine how hard it was to settle down to arduous work at ?2 a week when I knew that I could earn as much in a day by smearing my face with a little paint, laying my cap on the ground, and sitting still.- За убийство мистера Невилла Сент... Тьфу!
It was a long fight between my pride and the money, but the dollars won at last, and I threw up reporting and sat day after day in the corner which I had first chosen, inspiring pity by my ghastly face and filling my pockets with coppers.В убийстве вас теперь обвинить невозможно.
Only one man knew my secret.Вас могли бы обвинить, пожалуй, только в попытке совершить самоубийство, - сказал инспектор, усмехаясь.
He was the keeper of a low den in which I used to lodge in Swandam Lane, where I could every morning emerge as a squalid beggar and in the evenings transform myself into a well-dressed man about town.- Я двадцать семь лет служу в полиции, но ничего подобного не видел.
This fellow, a Lascar, was well paid by me for his rooms, so that I knew that my secret was safe in his possession.- Раз я мистер Невилл Сент-Клер, то, значит, преступления совершено не было и, следовательно, я арестован незаконно.
"Well, very soon I found that I was saving considerable sums of money.- Преступления нет, но сделана большая ошибка, -сказал Холмс.
I do not mean that any beggar in the streets of London could earn ?700 a year-which is less than my average takings-but I had exceptional advantages in my power of making up, and also in a facility of repartee, which improved by practice and made me quite a recognised character in the City.- Вы напрасно не доверились жене.
All day a stream of pennies, varied by silver, poured in upon me, and it was a very bad day in which I failed to take ?2.- Дело не в жене, а в детях, - пылко сказал арестант.
"As I grew richer I grew more ambitious, took a house in the country, and eventually married, without anyone having a suspicion as to my real occupation.