Три орудия смерти | страница 24



- Да то, что она убила своего отца, болван вы этакий! - рявкнул Ройс.
"He'd have been alive now but for her.- Ведь когда б не она, он был бы сейчас жив.
It might craze her to know that."Если она узнает, то сойдет с ума от горя.
"No, I don't think it would," remarked Father Brown, as he picked up his hat.- Право, не думаю, - заметил отец Браун, берясь за шляпу.
"I rather think I should tell her.- Пожалуй, я лучше скажу ей сам.
Even the most murderous blunders don't poison life like sins; anyhow, I think you may both be the happier now.Даже роковые ошибки не отравляют жизнь так, как грехи. И во всяком случае, мне кажется, впредь вы будете гораздо счастливее.
I've got to go back to the Deaf School."А я сейчас должен вернуться в школу для глухих.
As he went out on to the gusty grass an acquaintance from Highgate stopped him and said:Когда он вышел на лужайку, где трава колыхалась от ветра, его окликнул какой-то знакомый из Хайгейта:
"The Coroner has arrived.- Только что приехал следователь.
The inquiry is just going to begin."Сейчас начнется дознание.
"I've got to get back to the Deaf School," said Father Brown.- Я должен вернуться в школу, - сказал отец Браун.

- К сожалению, мне недосуг, присутствовать при дознании.

"I'm sorry I can't stop for the inquiry."

и я не могу