Тайна острова сокровищ | страница 26



- А что ты делаешь, когда тебе хочется чего-нибудь сладкого, вроде мороженого? -спросила Энн, тратившая большую часть своих карманных денег на сладости.
"I don't manage," said George.- Ничего, - ответила Джордж.
"I go without, of course."- Я обхожусь без него, конечно.
This sounded awful to the other children, who loved ice-creams, chocolates and sweets, and had a good many of them.Ребятам это показалось ужасным - они любили мороженое, шоколад и другие сладости и поедали их во множестве.
They stared at George.Они удивленно смотрели на Джордж.
"Well- I suppose the other children who play on the beach share their sweets and ices with you sometimes, don't they?" asked Julian.- А разве другие ребята, играющие на пляже, не угощают иногда тебя мороженым и конфетами? -спросил Джулиан.
"I don't let them," said George.- Я не разрешаю им это делать, - сказала Джордж.
"If I can never give them any myself it's not fair to take them.- Раз я сама никогда не могу угостить их, было бы несправедливо брать у них что-нибудь.
So I say no."Поэтому я говорю "нет".
The tinkle of an ice-cream man's bell was heard in the distance.Вдали раздался звон колокольчика мороженщика.
Julian felt in his pocket.Джулиан полез в карман.
He jumped up and rushed off, jingling his money.Он вскочил и побежал, позвякивая монетами.
In a few moments he was back again, carrying four fat chocolate ice-cream bars.Через несколько минут он вернулся с четырьмя большими порциями шоколадного мороженого.
He gave one to Dick, and one to Anne, and then held out one to George.Одну он дал Дику, вторую Энн, а третью протянул Джордж.
She looked at it longingly, but shook her head.Она жадно посмотрела на мороженое, но отрицательно покачала головой.
"No, thanks," she said.- Спасибо, не надо, - сказала она.
"You know what I just said. I haven't any money to buy them, so I can't share mine with you, and I can't take any from you.- Ты знаешь, что у меня нет денег на его покупку, поэтому я не смогу поделиться с вами и не могу брать ничего у вас.
It's mean to take from people if you can't give even a little back."Нехорошо брать что-то у других, если ты не в состоянии отплатить им тем же.
"You can take from us," said Julian, trying to put the ice into George's brown hand.- У нас ты можешь мороженое взять... - возразил Джулиан и вложил мороженое в загорелую руку Джордж.
"We're your cousins."- Мы - твои родственники.
"No, thanks," said George again.