Западня | страница 121



And the wedding party was nearly locked in. An attendant was obliged to place himself at the head of it, and conduct it to a door.И свадьбу заперли бы в музее, если бы какой-то сторож не препроводил ее к выходу.
Then in the courtyard of the Louvre, when it had recovered its umbrellas from the cloakroom, it breathed again.Только взяв в гардеробе зонты и выйдя во двор Лувра, все вздохнули свободно.
Monsieur Madinier regained his assurance.К Мадянье снова вернулся прежний апломб.
He had made a mistake in not turning to the left, now he recollected that the jewelry was to the left.Он ошибся только в том, утверждал он, что не свернул налево; теперь он припоминает, что драгоценности помещаются именно налево.
The whole party pretended to be very pleased at having seen all they had.Впрочем, все притворились, что довольны виденным.
Four o'clock was striking.Пробило четыре.
There were still two hours to be employed before the dinner time, so it was decided they should take a stroll, just to occupy the interval.До обеда оставалось еще два часа, и надо было как-нибудь заполнить их. Решили прогуляться.
The ladies, who were very tired, would have preferred to sit down; but, as no one offered any refreshments, they started off, following the line of quays.Дамы устали, им очень хотелось посидеть. Но так как никто не предлагал угощения, то все двинулись вдоль по набережной.
There they encountered another shower and so sharp a one that in spite of the umbrellas, the ladies' dresses began to get wet.Тут снова пошел дождь, и на этот раз такой сильный, что дамы промокли, несмотря на зонты.
Madame Lorilleux, her heart sinking within her each time a drop fell upon her black silk, proposed that they should shelter themselves under the Pont-Royal; besides if the others did not accompany her, she threatened to go all by herself.Г-жа Лорилле, у которой сердце кровью обливалось при виде каждой капли, попадавшей на платье, предложила укрыться под Королевским мостом и заявила, что если никто не последует за ней, то она пойдет одна.
And the procession marched under one of the arches of the bridge.Процессия спустилась под Королевский мост.
They were very comfortable there.Здесь было очень недурно.
It was, most decidedly a capital idea!Все решили, что идея г-жи Лорилле великолепна.
The ladies, spreading their handkerchiefs over the paving-stones, sat down with their knees wide apart, and pulled out the blades of grass that grew between the stones with both hands, whilst they watched the dark flowing water as though they were in the country.