Война и мир. Том 1 | страница 83



The countess wished to have a tete-a-tete talk with the friend of her childhood, Princess Anna Mikhaylovna, whom she had not seen properly since she returned from Petersburg.Графине хотелось с-глазу-на-глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга.
Anna Mikhaylovna, with her tear-worn but pleasant face, drew her chair nearer to that of the countess.Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
"With you I will be quite frank," said Anna Mikhaylovna. "There are not many left of us old friends!- С тобой я буду совершенно откровенна, - сказала Анна Михайловна. - Уж мало нас осталось, старых друзей!
That's why I so value your friendship."От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Anna Mikhaylovna looked at Vera and paused.Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась.
The countess pressed her friend's hand.Графиня пожала руку своему другу.
"Vera," she said to her eldest daughter who was evidently not a favorite, "how is it you have so little tact?- Вера, - сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. - Как у вас ни на что понятия нет?
Don't you see you are not wanted here?Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя?
Go to the other girls, or..."Поди к сестрам, или...
The handsome Vera smiled contemptuously but did not seem at all hurt.Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
"If you had told me sooner, Mamma, I would have gone," she replied as she rose to go to her own room.- Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, - сказала она, и пошла в свою комнату.
But as she passed the sitting room she noticed two couples sitting, one pair at each window.Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары.
She stopped and smiled scornfully.Она остановилась и презрительно улыбнулась.
Sonya was sitting close to Nicholas who was copying out some verses for her, the first he had ever written.Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им.
Boris and Natasha were at the other window and ceased talking when Vera entered.Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера.
Sonya and Natasha looked at Vera with guilty, happy faces.Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.