|
The subdued smile which, though it did not suit her faded features, always played round her lips expressed, as in a spoiled child, a continual consciousness of her charming defect, which she neither wished, nor could, nor considered it necessary, to correct. | Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться. |
In the midst of a conversation on political matters Anna Pavlovna burst out: | В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась. |
"Oh, don't speak to me of Austria. | - Ах, не говорите мне про Австрию! |
Perhaps I don't understand things, but Austria never has wished, and does not wish, for war. | Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. |
She is betraying us! | Она предает нас. |
Russia alone must save Europe. | Россия одна должна быть спасительницей Европы. |
Our gracious sovereign recognizes his high vocation and will be true to it. | Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. |
That is the one thing I have faith in! | Вот одно, во что я верю. |
Our good and wonderful sovereign has to perform the noblest role on earth, and he is so virtuous and noble that God will not forsake him. He will fulfill his vocation and crush the hydra of revolution, which has become more terrible than ever in the person of this murderer and villain! | Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. |
We alone must avenge the blood of the just one.... Whom, I ask you, can we rely on?... England with her commercial spirit will not and cannot understand the Emperor Alexander's loftiness of soul. | Мы одни должны искупить кровь праведника... На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?... Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. |
She has refused to evacuate Malta. | Она отказалась очистить Мальту. |
She wanted to find, and still seeks, some secret motive in our actions. | Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. |
What answer did Novosiltsev get? None. | Что они сказали Новосильцову?... Ничего. |