Джуд Незаметный | страница 43
Certainly there seemed little harmony between this pagan literature and the medieval colleges at Christminster, that ecclesiastical romance in stone. | Ведь эта языческая литература совсем далека по духу от средневековых колледжей Кристминстера, которые называют церковной романтикой, воплощенной в камне. |
Ultimately he decided that in his sheer love of reading he had taken up a wrong emotion for a Christian young man. | В конце концов он решил, что в своей любви к чтению он допустил непозволительную для молодого христианина пристрастность. |
He had dabbled in Clarke's Homer, but had never yet worked much at the New Testament in the Greek, though he possessed a copy, obtained by post from a second-hand bookseller. | Он уже читал с грехом пополам Г омера в издании Кларка, но еще не засел по-настоящему за Новый завет на греческом, хотя книга у него была, - он получил ее по почте от букиниста. |
He abandoned the now familiar Ionic for a new dialect, and for a long time onward limited his reading almost entirely to the Gospels and Epistles in Griesbach's text. | Поэтому он оставил уже знакомый ему ионийский диалект и перешел на новый, впредь надолго ограничив свое чтение Евангелием и посланиями апостолов по грисбаховскому изданию. |
Moreover, on going into Alfredston one day, he was introduced to patristic literature by finding at the bookseller's some volumes of the Fathers which had been left behind by an insolvent clergyman of the neighbourhood. | Кроме того, побывав однажды в Элфредстоне, он получил возможность познакомиться с творениями отцов церкви, найдя в лавке букиниста несколько томиков их сочинений, оставленных одним разорившимся священником. |
As another outcome of this change of groove he visited on Sundays all the churches within a walk, and deciphered the Latin inscriptions on fifteenth-century brasses and tombs. | Переход на новую стезю повлек за собой и следующий шаг, - по воскресеньям он посещал теперь все церкви, до которых мог добраться пешком, и разбирал латинские надписи на медных пластинах и памятниках пятнадцатого века. |
On one of these pilgrimages he met with a hunch-backed old woman of great intelligence, who read everything she could lay her hands on, and she told him more yet of the romantic charms of the city of light and lore. Thither he resolved as firmly as ever to go. | В одно из таких паломничеств ему повстречалась мудрая горбатая старуха, читавшая все, что ни попадало ей на глаза. Она так расписала ему романтические чары города света и учености, что он решил попасть туда во что бы то ни стало. |
Книги, похожие на Джуд Незаметный