|
It was after the first adjournment, and he came up with me in the street. | После первого заседания мы вместе вышли на улицу. |
He was in a state of irritation, which I noticed with surprise, his usual behaviour when he condescended to converse being perfectly cool, with a trace of amused tolerance, as if the existence of his interlocutor had been a rather good joke. | Он был раздражен, что я отметил с удивлением: снисходя до беседы, он всегда бывал совершенно хладнокровен и относился к своему собеседнику с какой-то веселой терпимостью, словно самый факт его существования считал забавной шуткой. |
"They caught me for that inquiry, you see," he began, and for a while enlarged complainingly upon the inconveniences of daily attendance in court. "And goodness knows how long it will last. | - Они заставили меня принять участие в разборе дела, - начал он, а затем стал жаловаться на неудобство ходить каждый день в суд. - Одному богу известно, сколько времени это протянется. |
Three days, I suppose." | Дня три, я думаю. |
I heard him out in silence; in my then opinion it was a way as good as another of putting on side. | Я слушал его молча. По моему мнению, это был лучший способ держаться в стороне. |
"What's the use of it? | - Что толку? |
It is the stupidest set-out you can imagine," he pursued hotly. | Это - глупейшее дело, какое только можно себе представить, - продолжал он с жаром. |
I remarked that there was no option. | Я заметил, что другого выхода не было. |
He interrupted me with a sort of pent-up violence. | Он перебил меня с каким-то сдержанным бешенством: |
"I feel like a fool all the time." | - Все время я чувствую себя дураком. |
I looked up at him. | Я поднял на него глаза. |
This was going very far-for Brierly-when talking of Brierly. | Это было уже слишком - для Брайерли, говорящего о самом себе. |
He stopped short, and seizing the lapel of my coat, gave it a slight tug. | Он остановился, ухватил меня за лацкан пиджака и тихонько его дернул. |
"Why are we tormenting that young chap?" he asked. | - Зачем мы терзаем этого молодого человека? -спросил он. |