Бен-Гур | страница 45



Многие сцены, разыгрывающиеся тут, достойны кисти художника. А что творилось здесь во времена Ирода!
And to that period and that market the reader is now to be transferred.Перенесемся же с тобой, читатель, в то время и на тот рынок.
Following the Hebrew system, the meeting of the wise men described in the preceding chapters took place in the afternoon of the twenty-fifth day of the third month of the year; that is say, on the twenty-fifth day of December.По иудаистскому календарю встреча мудрецов, описанная в предыдущих главах, состоялась во второй половине двадцать пятого дня третьего месяца года, что соответствует 25 декабря.
The year was the second of the 193 d Olympiad, or the 747th of Rome; the sixty-seventh of Herod the Great, and the thirty-fifth of his reign; the fourth before the beginning of the Christian era.На дворе стоял второй год тысяча девятьсот третьей Олимпиады, или семьсот четыреста седьмой год от основания Рима, или шестьдесят седьмой год Ирода Великого, или тридцать пятый год его правления, до начала же христианской эры оставалось четыре года.
The hours of the day, by Judean custom, begin with the sun, the first hour being the first after sunrise; so, to be precise; the market at the Joppa Gate during the first hour of the day stated was in full session, and very lively.День по иудейскому обычаю начинался с восходом солнца, и первый час после его восхода считался первым часом дня; так что рынок у Яффских ворот в первый час описываемого дня уже торговал, и торговал весьма оживленно.
The massive valves had been wide open since dawn.Мощные ворота открылись с первыми лучами солнца.
Business, always aggressive, had pushed through the arched entrance into a narrow lane and court, which, passing by the walls of the great tower, conducted on into the city.Торговцы, толкаясь и оттесняя друг друга, протискивались сквозь арку ворот и располагались в узких переулочках и на уличных пятачках у большой башни, прикрывавшей вход в город.
As Jerusalem is in the hill country, the morning air on this occasion was not a little crisp.Иерусалим расположен в холмистой местности, и воздух еще хранил остатки утренней прохлады.
The rays of the sun, with their promise of warmth, lingered provokingly far up on the battlements and turrets of the great piles about, down from which fell the crooning of pigeons and the whir of the flocks coming and going.Косые лучи восходящего солнца, предвещая дневной жар, пока нежно ласкали зубчатые стены и бойницы, с которых раздавалось воркование гнездившихся там голубей.